任何行业,都需要从业人员具备必要的基本素质。作为知识传播和文化交流桥梁的翻译人员,也应具备广博的学识、宽阔的胸襟、清醒的头脑、扎实的作风和向上的精神。处乱不惊的心理素质良好的心理素质是从事任何职业的必要条件。作为教师,不能因一时不快而对学生大发雷霆;作为医生,不能因情绪不好而对病人坐视不理;作为理发师,不能因个人喜好而随意修剪客人的头发。翻译人员也是如此。
不管做笔译还是口译,翻译总是和语言打交道,而语言恰恰是思维的体现。人们在高兴时,难免喜形于色、滔滔不绝;情绪低落时,也会从语气声调流露出沮丧。但是作为职业译员,就要尽量避免让这些“不良”情绪影响工作。这里说的“不良”情绪不一定是坏情绪,试想中了