为您找到与相关结果
  • К САБУРОВУ

    Сабуров, ты оклеветал Мои гусарские затеи, Как я с Кавериным гулял, Бранил Россию с Молоствовым, С моим Чадаевым читал, Как, все заботы отклоня, Провел меж ими год я круглый, Но Зубов не прельстил меня Своею задницею смуглой. ...

    灵犀俄语·阅读码:C63714319

  • ИЗ ПИСЬМА К ВЯЗЕМСКОМУ

    В глуши, измучась жизнью постной, Изнемогая животом, Я не парю – сижу орлом И болен праздностью поносной. Бумаги берегу запас, Натугу вдохновенья чуждый, Хожу я редко на Парнас, И только за большою нуждой. Но твой зате...

    灵犀俄语·阅读码:C54914311

  • НАЧАЛО I ПЕСНИ "ДЕВСТВЕННИЦЫ"

    Я не рожден святыню славословить, Мой слабый глас не взыдет до небес; Но должен я вас ныне приготовить К услышанью Йоанниных чудес. Она спасла французские лилеи. В боях ее девической рукой Поражены заморские злодеи. Могучею блистая ...

    灵犀俄语·阅读码:C77214312

  • НА ФОТИЯ

    Полу-фанатик, полу-плут; Ему орудием духовным Проклятье, меч, и крест, и кнут. Пошли нам, господи, греховным, Поменьше пастырей таких, – Полу-благих, полу-святых. * * * Как узник, Байроном воспетый, Вздохн...

    灵犀俄语·阅读码:C36014316

  • НАБРОСКИ К ЗАМЫСЛУ О ФАУСТЕ III

    – Сегодня бал у сатаны – На именины мы званы – Смотри, как эти два бесенка Усердно жарят поросенка, А этот бес – как важен он, Как чинно выметает вон Опилки, серу, пыль и кости. – Скажи мне, скоро ль будут г...

    灵犀俄语·阅读码:C36014313

  • ПОСЛАНИЕ К Л. ПУШКИНУ

    Что же? будет ли вино? Лайон, жду его давно. Знаешь ли какого рода? У меня закон один: Жажды полная свобода И терпимость всяких вин. Погреб мой гостеприимный Рад мадере золотой И под пробкой смоляной St Пере бутылке длинной. В лета ...

    灵犀俄语·阅读码:C84614320

  • НАБРОСКИ К ЗАМЫСЛУ О ФАУСТЕ II

    – Вот Коцит, вот Ахерон, Вот горящий Флегетон. Доктор Фауст, ну смелее, Там нам будет веселее.- – Где же мост?- Какой тут мост, На вот – сядь ко мне на хвост. – Кто идет?- Со...

    灵犀俄语·阅读码:C63314314

  • АННЕ Н. ВУЛЬФ

    Увы! напрасно деве гордой Я предлагал свою любовь! Ни наша жизнь, ни наша кровь Ее души не тронет твердой. Слезами только буду сыт, Хоть сердце мне печаль расколет. Она на щепочку <нассыт>, Но и <понюхать> не позволит. &...

    灵犀俄语·阅读码:C20614310

  • СПРАВЕДЛИВОСТЬ ПОСЛОВИЦЫ

    Одна свеча избу лишь слабо освещала; Зажгли другую, – что ж? изба светлее стала. Правдивы древнего речения слова: Ум хорошо, а лучше два. 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » СПРАВЕДЛИВОСТ...

    灵犀俄语·阅读码:C83714302

  • ИЗ ПИСЬМА К АЛЕКСЕЕВУ

    Прощай, отшельник бессарабской Лукавый друг души моей. Порадуй же меня не сказочкой арабской, Но русской правдою твоей. *...

    灵犀俄语·阅读码:C37114304

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com