为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(8.9)

    Григорийиспытующепосмотрелнанееисноваспросил: –Безменятуттебеничего?..Нетрогали? –Нет,чтоты!Яжевсе...

    灵犀俄语·阅读码:T94918446

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(8.14)

    –Нет,–трогаяконя,ответилГригорий. Вдоме,занятомподштаб,ставнибылинаглухозакрыты.Григорийподумал,чтовкомн...

    灵犀俄语·阅读码:T17318441

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(8.5)

    ПришлаДарья,прогонявшаякоровнавыгон.ОнаподставилаГригориюулыбающиесягубыи,когдаон,шутливымжестомразгладивусы,приблизил...

    灵犀俄语·阅读码:T49318450

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(10.4)

    –Слушай,чегожразделывать-то?Итактебедолжнобытьясно,чтотысэтойсторонынеблагополучен.Ипослеэтоготыеще&...

    灵犀俄语·阅读码:T11218434

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(10.3)

    –Янеговорю–большевик,анекоеподобиебольшевика. –Одинчерт.Вчем,спрашиваю? –Ахотябыивразг...

    灵犀俄语·阅读码:T79918435

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(10.1)

    НарассветеегоразбудилКопылов. –Вставай,порасобираться,ехать!Приказановедьбытькшестичасам. Начальникштабатолькочтопоб...

    灵犀俄语·阅读码:T23018437

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(8.17)

    –Правильно.Я–засменуДударова,–поддержалКопылов. –Тычто,Ермаков,против?–спросилГригорий,заметив&nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T17418438

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(8.15)

    –Ачертихудержит!Растрялисьпохуторам,напроведпоехали.Нозаразподтягиваются.Нонеприбеглитрое. КопыловподвинулГригорию&n...

    灵犀俄语·阅读码:T43118440

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(10.7)

    Выехавзаворота,Григорийоглянулся:троеординарцев,суетясь,помогалигенералуФицхелауровувзобратьсянавысоченного,подседланногонаряднымседлом&...

    灵犀俄语·阅读码:T20518431

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(10.2)

    –Помогалинемало,–значительноответилКопылов. –Ну,может,Кудиновуипомогали,аяходилбезпомочейибилкрасн...

    灵犀俄语·阅读码:T52818436

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com