为您找到与相关结果
  • 词义辨析:выступать,играть,исполнить

    1、выступать词义范围很广,概括指在公众面前发表讲话、演出节目等,接格关系为с чем .如:выступать с речью 讲演,выступать с номером на сцене在舞台上表演节目。 2、играть кого-что 或 на чём指在戏剧、电影、歌剧里扮演角色或指在戏剧、电影、歌剧里进行乐器演奏等.如:играть роль 扮演角色,играть на гитаре 弹吉他。 这两个词都可以表示“...

    灵犀俄语·阅读码:T76916405

  • 词义辨析:личный、частный,собственный

    1.личный意思是“有关个人的、涉及人身的”。如:личный секретарь(私人秘书),личное дело(私事), личный охранник(私人警卫), личное мнение(个人意见)。 2.частный表示“个人的、私人的、私有的、私营的”。强调“非公有的”,如:частное предприятие(私营企业), частный магази...

    灵犀俄语·阅读码:T45916407

  • 词义辨析:в действительности, в самом деле

    在俄文中“确实、果然、的确”的词: в действительности实际上,确实 в самом деле真的,果然 действительно的确,确实 на самом деле 实际上,其实 辨析: 1)в самом деле 与на самом деле 两者都常用于口语,前者往往用于肯定上文或下文的意思;后者用于否定上文或下文的意思。比较: ①Расскажите , мне и в самом деле инт...

    灵犀俄语·阅读码:T55016409

  • 词义辨析:светлый,яркий,ясный

    светлый可以指发光体本身明亮,也可指被照亮的物体或空间,因充满光线而发亮. яркий可以指光源发出强光,也可指反射光耀眼,常与день,утро等词搭配,译为“阳光耀眼的,充满阳光的,明朗的” ясный强调发光体明亮醒目或物体充满光线或反射光线而显得明亮. 可有限代换的情况: 可以说светлая(ясная)ночь明朗的夜(不可以说яркая ночь) 可以说светлый вечер 晴朗的夜(不可说ясный...

    灵犀俄语·阅读码:T75916406

  • 俄语词义辨析:болеть,заболеть

    俄语中有许多单词的词义相同或相近。我们需要分清楚它们不同的用法,不同的搭配,不同的语体,不同的修辞色彩等等,而这就要靠平时的积累,这一次的词汇是:болеть、заболеть。 болеть、заболеть 这2个是同形异义词。但他们都与“病”“痛”有关,因此容易混淆。 болеть(未)чем 得了……病。 Он болеет гриппом.他得了流感。 Он боле...

    灵犀俄语·阅读码:T94216410

  • 词义辨析:видеть,видать

    видеть[未]увидеть кого что 看见 видать <口>[未]увидать кого что 看见 共同意义: 看见. видеть使用范围很广泛, 用于各种语体. видать带有俗语色彩, 多用于否定句的不定式或过去时结构. 用于否定句的不定式结构时, 有绝对否定的含义, 如Не видать как своих ушей. (如同自己的耳朵一样绝对看不见) 。在俗语体中也可用于肯定句. 两词的完成体увидет...

    灵犀俄语·阅读码:T62516408

  • 词义辨析:давно和долго

    давно很久、好久、早就 долго很久、长时间 1、давно说明行为或状态发生在很久以前,回答когда或с каких пор的问题,所说明的动词用完成体或未完成体过去时,如:Он давно не ходил в школу.他早就不上学了;说明从很久以前就开始了,一直持续到现在或过去某个时刻的行为、状态,所说名的动词只用未完成现在时或过去时,常用现在时,如:Я давно хочу кататься на коньках.我很久以前就想溜冰...

    灵犀俄语·阅读码:T15416383

  • 词义辨析:звание,имя,название

    звание 衔、学位;职称;称号 имя 名字 名望,声望;名人 название 名称;名义;标题 1、звание指军衔、学衔、学位、职称;指作为奖励手段而授予的称号,如:звание чемпиона мира ;指首人尊敬的组织的成员称号,如:звание коммуниста . 2、имя指出生时起的名字,有时包括名、父称和姓。指用某人的名字给事物、单位的命名,如:клуб имени Горького 以高尔基名字命名的俱乐部。还可以指...

    灵犀俄语·阅读码:T43416382

  • 词义辨析:Каждый,всякий,любой

    Каждый всякий любой的用法 1.Каждый:只是指出“全体中的每一个”,“个个如此,无一例外”,完全不涉及其性质方面。Каждый通常只用单数,但与数名+名词词组连用时要用复数。如:Каждый три года每三年 2.всякий:强调个体中的差异,其意义为“各种各样的”,“形形色色的”。всякий还有一个意义就是任何的无论什么样...

    灵犀俄语·阅读码:T89316381

  • 俄语单词辨析:悲剧与灾难

    1.беда беда指非永久性、突然发生的天灾人祸, 比如: неожиданная беда意想不到的灾难 Друзья познаются в беде.患难见知己。 口语中常用作谓语,可以接кому,в чём或что连接的从属句。这时,语义比其他三个词要弱得多,如: 1)Беда мне с сыном, совсем перестал меня слушаться.真糟糕,儿子完全不听我的话了。 2)Беда в том, что он н...

    灵犀俄语·阅读码:T81415748

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com