为您找到与相关结果
  • 俄文版红楼梦第一卷第二章1.1

    ГоспожаЦзяуходитизжизнивгородеЯнчжоу; ЛэнЦзысинведетповествованиеодворцеЖунго Услышавкрики,ФэнСувыбежалзаворота...

    灵犀俄语·阅读码:C42215711

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.3

    Пустьмоисовременникивчасыпробужденияилиминутытоски,когдавсепостылоихочетсябежатьотмира,прочтутмоюповесть,чтобы&n...

    灵犀俄语·阅读码:C86715716

  • 俄文版红楼梦第一卷前言1.3

    Внемописываютсячетыреветвифеодальногоаристократическогорода.ВначалекнигиЦаоСюэциньзаявляет,чтороманнесвязанпрямос ...

    灵犀俄语·阅读码:C29115719

  • 俄文版红楼梦第一卷前言1.2

    Отиздательства Ук...

    灵犀俄语·阅读码:C77215720

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.5

    Так,размышляя,ЧжэньШииньпришелдомой,когдаувиделсоседа–ученого-конфуцианца,жившеговхрамеТыквыгорлянки.ЗвалиегоЦзя...

    灵犀俄语·阅读码:C99315714

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.6

    –Сегодняночью–праздникСерединыосени,или,какговорятвнароде,«праздникКруглойлуны»,–ответилЧжэньШ...

    灵犀俄语·阅读码:C34715713

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.1

    ЧжэньШииньвидитвчудесномснеодушевленнуюяшму; ЦзяЮйцуньвсуетноммиремечтаетопрелестнойдеве Передтобой,читатель,первая&n...

    灵犀俄语·阅读码:C23615718

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.4

    –Историяивсамомделезабавная,–согласилсядаос.–Впервыеслышу,чтобызадоброплатилислезами!Неспуститься&nb...

    灵犀俄语·阅读码:C87715715

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.2

    Выслушавмонаха,каменьобрадовалсяиспросил: –Хотелбыязнать,какуюнадписьвысобираетесьсделать.Гдепредстоитмнежить?...

    灵犀俄语·阅读码:C16415717

  • 俄文版红楼梦第一卷第一章1.7

    ЧжэньШиинь,человекобразованный,непривыкшийкхозяйству,черезгод-другойсовсемобеднел.ФэнСуобходилсяснимвежливо,ноза...

    灵犀俄语·阅读码:C88615712

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com