为您找到与相关结果
  • 钢铁是怎样炼成的第二部第六节(八)

    Это спрашивал Грибов, один из приятелей Файло, человек под стать ему. Грибов почему-то считался пропагандистом, хотя был чрезвычайно неразвит, ограничен и большая тупица, но званием пропагандиста пыжился и при кажд...

    灵犀俄语·阅读码:C83317920

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十四)

    —Не пойду никуда. Это бесполезно. Узнал из авторитетных источников. Мне остается одно – получить пенсию и подать в отставку. Но этот номер не пройдет. Вы не можете оторвать меня от работы. Мне всего двадцать четыре года,...

    灵犀俄语·阅读码:C70117904

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(九)

    После такого возбужденного спора о коммунистической этике вопрос о сальных анекдотах был поставлен на принципиальное обсуждение. Марта перевела Эбнеру точки зрения. —Эротише анекдот-это не очень карашо...

    灵犀俄语·阅读码:C93417909

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第八节(一)

    Внизу, у нагроможденных беспорядочной кучей камней, плещется море. Обвевает лицо сухой «моряк», долетающий сюда из далекой Турции. Ломаной дугой втиснулась в берег гавань, отгороженная от моря железобет...

    灵犀俄语·阅读码:C50717902

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十一)

    Младшую, Таю, Корчагин – увидел лишь поздно вечером. Мать в сенях шепотом рассказывала ей о приезде гостя. Здороваясь с Павлом, она смущенно подала ему руку и до кончиков маленьких ушей покраснела перед незна...

    灵犀俄语·阅读码:C84817907

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(八)

    Посмотрел на своего партнера. Леденев улыбнулся отечески добро. Ясно, что он тоже видел его поражение. Эстонец, с волнением и нескрываемым желанием поражения Корчагина, еще ничего не замечал. —Я всегда...

    灵犀俄语·阅读码:C43717910

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十)

    Неожиданно пришло письмо от матери. Старушка писала, что недалеко от Евпатории, в портовом городе, живет се давнишняя подруга Альбина Кюцам, с которой мать не виделась уже пятнадцать лет, к что она очень просит сын...

    灵犀俄语·阅读码:C83317908

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第八节(二)

    Корчагин обхватил голову руками и тяжело задумался. Перед его глазами пробежала вся его жизнь, с детства и до последних дней. Хорошо ли, плохо ли он прожил свои двадцать четыре года? Перебирая в памяти год за годом...

    灵犀俄语·阅读码:C17217901

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十五)

    —Товарищ Корчагин! У вас есть большие данные. При углубленной работе над собой вы можете стать в будущем литературным работником, но сейчас вы пишете малограмотно. Из статьи видно, что вы не знаете русского языка. Это неудивит...

    灵犀俄语·阅读码:C73317903

  • 钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十二)

    На другой день было воскресенье, и когда Корчагин возвратился из города, дома застал одну Таю. Остальные ушли к родственникам в гости. Павел зашел к ней в комнату и, усталый, присел на стул. —Ты почему...

    灵犀俄语·阅读码:C10917906

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com