作为女汉子,修理东西的俄语表达必须要知道!
在国外的时候,你有没有身边的小物件坏了一筹莫展呢,学了这些俄语表达,坏了再也不怕去修理啦! 1. Посмотрите мой телевизор, в нем что-то неисправно. 看看我的电视机,有点毛病。 2. Мне нужно починить часы. /Что случилось с часами ? 我想修手表。/你的手表怎么啦? 3. Пожалуйста,постав...
灵犀俄语·阅读码:C86111706
不要只会说как дела?了!学学这些打招呼的方式吧!
1. Как я рад вас видеть. 见到您太高兴了! 2. Как хорошо, что я встретил вас! 遇见您真是太好了! 3. Какая неожиданность!没想到、真突然! 4. Какими судьбами! 真太巧了! 5. Сколько лет, сколько зим! 好久不见! 6. 如果是节日的时候打招呼的时会说:С праз...
灵犀俄语·阅读码:C84111709
【翻译练习】普京2016年在国家杜马会议上的讲话(第五期)
Дорогие друзья! Многие политические партии уже назначили даты проведения своих съездов для выдвижения кандидатов, для представления предвыборных программ. По сути, избирательная кампания началась. Впереди острая конкурентная борьба,...
灵犀俄语·阅读码:C83911704
“送君千里,终有一别”,机场送行的俄语表达在这里!
1. -Пора прощаться. Время летит стрелой ! 到分别的时候了。光阴似箭啊! -Мне очень понравился Пекин. Приезжайте к нам в следующем месяце. 我很喜欢北京。下个月去我们那吧。 -Спасибо. Желаем вам счастья. Не забывайте нас. 谢谢。祝您幸福,别...
灵犀俄语·阅读码:C33811702
突然降温不幸中招,怎么用俄语买药???
突然降温了,你中招了吗?是不是又想家了呢?要出国的朋友还是要带齐各类药物,毕竟咱们和战斗民族的体质不同,中招的小伙伴不要怕,学学怎么用俄语买药,照顾好自己! 医生会问- 1. На что вы жалуетесь ? 你怎么了? 2. Что вас беспокоит? 您哪不舒服? 3. Температуру измеряли? 量体温了吗? 4. Когда вы заполели? ...
灵犀俄语·阅读码:C57311708
出去玩不会用俄语买票怎么行?
“十一”长假进入倒计时了,想好去哪玩了吗?听说俄罗斯的秋天美得不可方物!可是去玩不会用俄语购票怎么行,赶快学起来! входной билет 入场票 стоимость билета 票价 лишний билет 多余的票 билет с рук 倒手的票 дневной билет 全天票 билет в театр 剧院门票 билет на завтра 明天...
灵犀俄语·阅读码:C66611695
这15句都不会说,俄语白学了!
1.Так и быть.就这样办吧/照你说的办吧 2.Это меня устраивает.这正合我意。 3.Это совершенно неверно.这完全是错的。 4.Как раз наоборот.恰恰相反。 5.Сдачи не надо.零钱不用找了。 6.Спасибо за хлеб-соль.谢谢您的款待。 7.Где конечная остановка?终点站在哪儿? 8.Остановите, пожалу...
灵犀俄语·阅读码:C96111692
俄罗斯85个联邦主体的俄语表达都在这了!
Россия — государство с федеративным устройством. В составе Российской Федерации 85 равноправных субъектов федерации, в том числе 22 республики, 9 краёв, 46 областей, 3 города федерального значения, 1 автономная область, 4 авто...
灵犀俄语·阅读码:C56211694
想让俄语高大上,这几个谚语必须要知道。。。
今天来学几个谚语,瞬间提升你的俄语Level 嗷嗷嗷 Давайте 1. В тихом омуте черти водятся — о тех, кто спокоен, стеснителен, нотолько с виду.表面正经,心怀鬼胎(蔫坏)(看似平静实则暗藏玄机) ps: омут:水底的深坑,черти是чёрт (鬼)的复数 Например: Ой, смотри с виду такая тихоня. ...
灵犀俄语·阅读码:C62511693
买买买的俄语用语都在这里了。。。
买衣服 1. Что вы хотите посмотреть? 你想看看什么? 2. Какой размер вам нужен? 你想要多大的尺码的? 3. Я посмотрю другие фасоны. 我看看其他款式 4. Сколько стоят эти сапоги? 这双靴子多少钱? 5. Там зеркало. &nbs...
灵犀俄语·阅读码:C81411691