为您找到与相关结果
  • 西游记俄文版第一章第十三节1.3

    Все озарили лучи – До самой малой частицы, Он возвестил начало Великого торжества. Бездомные души, Взлетев высоко над столицей, Жадно ловили Священные эти слова. Он совершает службу И в ревностной вере, Мысли свои далеко, Гл...

    灵犀俄语·阅读码:C18416713

  • 西游记俄文版第一章第十三节1.2

    Когда процессия достигла храма, все монахи вышли встретить Сюань цзана. Увидев его в новом облачении, с посохом в руках, они готовы были поверить тому, что это прибыл сам бодисатва Кшитигарба и, почтительно поклонившись ему, выстрои...

    灵犀俄语·阅读码:C31916714

  • 奥黛丽赫本教你的十三句人生哲理(俄语版)

    Жить — это как бежать по музею. И только потом вы начинаете по-настоящему осознавать, что вы увидели, думать об этом, наводить справки в книгах и вспоминать — поскольку вы не можете принять это все и сразу. 生活就像匆匆在博物馆绕...

    灵犀俄语·阅读码:C41716706

  • 俄罗斯人眼中,外国人对俄语的难以理解之处

    Пять русских выражений или ад для иностранцев -Да,нет,наверное. -Мне глубоко фиолетово. -руки в ноги и вперед -бараза нет -руки не доходят посмотреть -?все зайцы-козлы?(надпись в автобусе)  ...

    灵犀俄语·阅读码:C48216704

  • 契诃夫短文《醉汉同清醒的魔鬼的谈话》

    契诃夫的文章一贯使用犀利而隐晦的手法抨击社会的阴暗面,揭露人性的丑恶,同时也表达出对社会底层人民的同情。《醉汉同清醒的魔鬼的谈话》就这样的一篇好文,全文充满了对社会的讽刺,同时又不失幽默。请大家欣赏。 БЕСЕДА ПЬЯНОГО С ТРЕЗВЫМ ЧЁРТОМ 醉汉同清醒的魔鬼的谈话 Бывший чиновник интендантского управления, отставной коллежский секретарь Лахма...

    灵犀俄语·阅读码:C58916708

  • 黝黑的少年沿着林荫道漫步——阿赫玛托娃的诗

    一首来自阿赫玛托娃的小诗,充满了趣味!我们都知道,普希金被喻为俄罗斯诗歌的太阳,而阿赫玛托娃是俄罗斯诗歌的月亮。这首小诗的主人公——这位皮肤黝黑的少年——到底是谁呢?让小编和你一起来找到这个答案! Анна Ахматова Смуглый отрок бродил по аллеям, У озерных глухих берегов, И...

    灵犀俄语·阅读码:C96816703

  • 分分钟教你如何区别战斗民族和山姆大叔

    Чем русский друг отличается от американского? Это выясняли наши иностранные друзья.Сегодня поговорим о различиях… О различиях между американским и русским другом! Да-да, оказывается, разница есть, и немалая. Ну, по крайнеймер...

    灵犀俄语·阅读码:C28316707

  • 盘点俄罗斯为人父母之道:父母十诫

    所谓父母十诫,指的是做父母的在教育孩子的过程中应当注意的十件事情。这次俄语君找到了俄语原版,让大家感受一下俄罗斯的为人父母之道,大家可以先长知识~ 10 заповедей родителей 父母十诫 Не жди, что твой ребенок будет таким, как ты или таким, как ты хочешь. Помоги ему стать не тобой, а собой. 不要期望你的孩子会像你或者你想...

    灵犀俄语·阅读码:C62016705

  • 阿里巴巴上市,听听看马云的这些话吧!

    Никогда не был зачинщиком драки, всегда дрался за друзей. Чувство справедливости, всеиз чувства справедливости? 打了很多次架,没有一次为自己,全是为了朋友。义气,都是因为义气。 Я тогда считал, что обязательно будет спрос, что бюро должно быть успешным? 我当时...

    灵犀俄语·阅读码:C85216702

  • 《安娜卡列尼娜》俄汉对照(二)

    Степан Аркадьич был человек правдивый в отношении к себе самому. Он не мог обманывать себя и уверять себя, что он раскаивается в своем поступке. Он не мог теперь раскаиваться в том, что он, тридцатичетырехлетний, красивый, влюбчивый...

    灵犀俄语·阅读码:C61716710

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com