你知道各国人在飞机上最爱做什么吗?
Чем Вы обычно занимаетесь во время полета? Даже маленькие привычки во время путешествия могут выдать Вашу национальную принадлежность. В соответствии с последним исследованием, проведенным Ассоциацией воздушных пассажиров (APEX), пр...
灵犀俄语·阅读码:C87016690
吃货们小心了!点菜也能暴露你的性格!
点菜也能看出人的性格。如果你善于观察,通过点菜你基本可以判定一个人的性格进而决定如何与其交往,如果你只是纯蠢的小吃货一枚,那你可得小心那些探寻你的目光了! Заказанное человеком блюдо обличает особенности его характера. Наблюдая, как гость ресторана заказывает еду, можно оценить его характер и определи...
灵犀俄语·阅读码:C98816684
西游记俄文版第一章第十三节1.10
– Благодарю вас, почтенный старец, – говорил он, – вы спасли мне жизнь. Ответив на его поклоны, старец молвил: – Встаньте и скажите мне, не потеряли ли вы что нибудь – Двух моих спутников, &ndas...
灵犀俄语·阅读码:C75116674
西游记俄文版第一章第十三节1.12
Прошло два часа, тигр стал уставать. Наконец охотнику удалось всадить рогатину зверю прямо в грудь. Зверь упал, заливая кровью все вокруг. Охотник оттащил его за уши на дорогу и как ни в чем не бывало сказал: – Повезло! Мяса...
灵犀俄语·阅读码:C17016672
西游记俄文版第一章第十三节1.6
Услышав подобные речи, император остался очень доволен, подошел к Сюань цзану и, помогая ему подняться, сказал: – Преподобный учитель! Если вы поистине преданы и добродетельны и готовы сослужить мне эту службу, если вас не о...
灵犀俄语·阅读码:C69116678
西游记俄文版第一章第十三节1.7
– Брат мой, как ваше имя – Ведь я монах, ушел из мира и считал невозможным называть себя каким нибудь именем, – отвечал на это Сюань цзан. – Я слышал, бодисатва говорила, – продолжал император, ...
灵犀俄语·阅读码:C91216677
西游记俄文版第一章第十三节1.5
– Ваш проповедник говорил только об учении Малой колесницы, – отвечала на это Гуаньинь, – а это учение не помогает душам умерших переселиться на небо. Мы же постигли учение Большой колесницы, оно может спасти души ...
灵犀俄语·阅读码:C81516680
西游记俄文版第一章第十三节1.11
Леопарда шкурой пятнистой Верх его головы покрыт, Страшен в злобе своей неистовой – Вылезают глаза из орбит Носит он расшитый узорами Из овечьей шерсти халат, Как у духа речного, в стороны Борода и усы торчат, Сапоги, из зам...
灵犀俄语·阅读码:C65016673
西游记俄文版第一章第十三节1.8
На рассвете, когда серп луны скрылся в зарослях бамбука, пропел петух и заря окрасила облака, монахи приготовили утреннюю трапезу. Сюань цзан облачился в рясу, прошел в храм и, склонившись перед статуей Будды, промолвил: – У...
灵犀俄语·阅读码:C70716676
西游记俄文版第一章第十三节1.6
Услышав подобные речи, император остался очень доволен, подошел к Сюань цзану и, помогая ему подняться, сказал: – Преподобный учитель! Если вы поистине преданы и добродетельны и готовы сослужить мне эту службу, если вас не о...
灵犀俄语·阅读码:C27716679