为您找到与相关结果
  • 西游记俄文版第二章第三十节1.7

    – Дорогой брат, – промолвил он, – не бойся меня. – Брат, – сказал тогда, не переставая дрожать Чжу Ба цзе, – почему это ты сегодня заговорил человечески...

    灵犀俄语·阅读码:C23216534

  • 西游记俄文版第二章第三十节1.5

    Была глубокая ночь, и девушки не осмеливались даже крикнуть, чтобы не потревожить государя. Мы не будем говорить о том, как они, дрожа от страха, спрятались, притаившись около стены, а вернемся лучше к волшебнику. Оставшись один, он...

    灵犀俄语·阅读码:C29816536

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.6

    Вернемся лучше к духу. Итак, он очутился у пещеры. Увидев духа, Сунь У кун вмиг придумал хитроумный план, чтобы обмануть своего врага. Он тер глаза, плакал, топал ногами, бил себя в грудь. Пещера огласилась отчаянными воплями....

    灵犀俄语·阅读码:C53116524

  • 西游记俄文版第二章第三十节1.10

    – Дорогой брат, – стал он торопить Сунь У куна, – учитель, верно, заждался нас. Нам следовало бы поторопиться. – Почтенный брат мой, – отвечал на это Сунь У кун. &nbs...

    灵犀俄语·阅读码:C89116530

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.8

    Уже раз шестьдесят схватывались противники, но так и нельзя было сказать, на чьей стороне перевес. А меч у этого негодяя хорош, может даже поспорить с моим посохом, – восхищенно подумал Сунь У кун. &...

    灵犀俄语·阅读码:C45316522

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.7

    – Да, в то время я действительно не был вместе с ними, – сказал Сунь У кун. – И случилось это потому, что учитель – человек добрый и сострадательный, не мог примириться с тем, что я по...

    灵犀俄语·阅读码:C50016523

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.2

    – Ну ладно, вставай и рассказывай! – приказал Сунь У кун. Обезьяны отпустили Дурня. Он тотчас же вскочил на ноги и стал дико озираться по сторонам. – Ты что высматриваешь &nda...

    灵犀俄语·阅读码:C60416528

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.9

    – Господа, я ухожу! – А эта обезьяна так и осталась неотесанной, – смеясь го – ворили между собой небесные наставники. – Ей помогли усмирить духа, а она даже не поблагодарила з...

    灵犀俄语·阅读码:C13616521

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.5

    – Да что вы, женщины, можете знать – возразил Сунь У кун. – Когда я жила во дворце, – сказала принцесса, – меня с малых лет обучали отец и мать. Помню, что в...

    灵犀俄语·阅读码:C22616525

  • 西游记俄文版第二章第三十一节1.1

    повествующая о том, как Чжу Ба цзе, сохраняя верность, привел в возбуждение Царя обезьян и как Сунь У кун мудростью покорил духа Верность долгу, Глубокое чувство В душе пробудила; Так в учении Будды Таится Великая си...

    灵犀俄语·阅读码:C15516529

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com