为您找到与相关结果
  • 欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 6

    Причина этого проста – явное желание стран Центральной Азии (ЦА) использовать собственную и китайскую территории для формирования нового евразийского коридора с целью превращения его в источник поступления валюты за счё...

    灵犀俄语·阅读码:C91612844

  • 欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 1

    РОССИЯ И КИТАЙ В ЕВРАЗИЙСКОМ ТРАНСПОРТНОМ КОРИДОРЕ 欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 Автор: С. Л. САЗОНОВ作者:沙查诺夫 С. Л. САЗОНОВ, Кандидат экономических наук Институт Дальнего Востока РАН 沙查诺夫,俄罗斯科学院远东分院经济研究所副博士 Ключе...

    灵犀俄语·阅读码:C30412849

  • 欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 3

    По оценкам экспертной группы НИУ ВШЭ, "пропускные способности инфраструктуры в направлении Дальнего Востока практически исчерпаны". Несмотря на высокую техническую оснащенность восточного полигона Транссибирской маг...

    灵犀俄语·阅读码:C42812847

  • 中俄合作新前景-普京 5

    ШОС создавалась как структура, призванная обеспечить стабильность и безопасность на огромном евразийском пространстве. И мы считаем контрпродуктивными любые попытки третьих стран предпринимать какие-либо односторонние действия в рег...

    灵犀俄语·阅读码:C55212831

  • "ПОЧЕМУ ГОСУДАРСТВО ДОЛЖНО ПРИГЛАШАТЬ АМЕРИКАНСКИХ ПЕДАГОГОВ?1

    ВЛАДИМИР МАЛЫШЕВ: "ПОЧЕМУ ГОСУДАРСТВО ДОЛЖНО ПРИГЛАШАТЬ АМЕРИКАНСКИХ ПЕДАГОГОВ?". РЕКТОР ВГИКА – О ПРОБЛЕМАХ ВУЗА И Автор: ЕЛЕНА ЯМПОЛЬСКАЯ 17 ноября в Ярославле откроется 34-й Международный студенческий фестиваль ВГ...

    灵犀俄语·阅读码:C20012836

  • РОССИЯ И АМЕРИКА: НАЧАЛО ЗНАКОМСТВА 5

    Молодых офицеров российского флота, чьи имена станут широко известны после их кругосветных плаваний, в Америке поразило многое. Главное – они нашли свидетельства того, что республиканский строй может быть "разумным...

    灵犀俄语·阅读码:C70712839

  • РОССИЯ И АМЕРИКА: НАЧАЛО ЗНАКОМСТВА 4

    О подвигах Поля Джонса (или Павла Ионеса, как именовали его в российской прессе) "Московские ведомости" писали за несколько лет до того, как он ступил на русскую землю. Газета поместила описание морского сражения, п...

    灵犀俄语·阅读码:C79512840

  • 中俄合作新前景-普京 3

    Движущей силой, источником российско-китайских отношений является дружба и взаимопонимание между народами. С большим успехом прошел обмен национальными Годами, годами русского языка в Китае и китайского языка в России. Сейчас эту эс...

    灵犀俄语·阅读码:C50512833

  • 中俄合作新前景-普京 4

    Мне довелось стоять у истоков создания этого объединения. Время убедительно подтвердило, что наш выбор – сделать шаг от "Шанхайской пятерки" к полноценной структуре взаимодействия – был правильным. 很幸运我能够建立这次...

    灵犀俄语·阅读码:C58212832

  • РОССИЯ И АМЕРИКА: НАЧАЛО ЗНАКОМСТВА 7

    Развитие дипломатических, научных, торговых связей в конце XVIII – начале XIX века способствовало тому, что постепенно стал расти интерес американцев к России. Одно из свидетельств – "Письма американского фермера&qu...

    灵犀俄语·阅读码:C88312837

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com