欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 6
Причина этого проста – явное желание стран Центральной Азии (ЦА) использовать собственную и китайскую территории для формирования нового евразийского коридора с целью превращения его в источник поступления валюты за счё...
灵犀俄语·阅读码:C91612844
欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 1
РОССИЯ И КИТАЙ В ЕВРАЗИЙСКОМ ТРАНСПОРТНОМ КОРИДОРЕ 欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 Автор: С. Л. САЗОНОВ作者:沙查诺夫 С. Л. САЗОНОВ, Кандидат экономических наук Институт Дальнего Востока РАН 沙查诺夫,俄罗斯科学院远东分院经济研究所副博士 Ключе...
灵犀俄语·阅读码:C30412849
欧亚运输长廊中的俄罗斯与中国 3
По оценкам экспертной группы НИУ ВШЭ, "пропускные способности инфраструктуры в направлении Дальнего Востока практически исчерпаны". Несмотря на высокую техническую оснащенность восточного полигона Транссибирской маг...
灵犀俄语·阅读码:C42812847
中俄合作新前景-普京 5
ШОС создавалась как структура, призванная обеспечить стабильность и безопасность на огромном евразийском пространстве. И мы считаем контрпродуктивными любые попытки третьих стран предпринимать какие-либо односторонние действия в рег...
灵犀俄语·阅读码:C55212831
"ПОЧЕМУ ГОСУДАРСТВО ДОЛЖНО ПРИГЛАШАТЬ АМЕРИКАНСКИХ ПЕДАГОГОВ?1
ВЛАДИМИР МАЛЫШЕВ: "ПОЧЕМУ ГОСУДАРСТВО ДОЛЖНО ПРИГЛАШАТЬ АМЕРИКАНСКИХ ПЕДАГОГОВ?". РЕКТОР ВГИКА – О ПРОБЛЕМАХ ВУЗА И Автор: ЕЛЕНА ЯМПОЛЬСКАЯ 17 ноября в Ярославле откроется 34-й Международный студенческий фестиваль ВГ...
灵犀俄语·阅读码:C20012836
РОССИЯ И АМЕРИКА: НАЧАЛО ЗНАКОМСТВА 5
Молодых офицеров российского флота, чьи имена станут широко известны после их кругосветных плаваний, в Америке поразило многое. Главное – они нашли свидетельства того, что республиканский строй может быть "разумным...
灵犀俄语·阅读码:C70712839
РОССИЯ И АМЕРИКА: НАЧАЛО ЗНАКОМСТВА 4
О подвигах Поля Джонса (или Павла Ионеса, как именовали его в российской прессе) "Московские ведомости" писали за несколько лет до того, как он ступил на русскую землю. Газета поместила описание морского сражения, п...
灵犀俄语·阅读码:C79512840
中俄合作新前景-普京 3
Движущей силой, источником российско-китайских отношений является дружба и взаимопонимание между народами. С большим успехом прошел обмен национальными Годами, годами русского языка в Китае и китайского языка в России. Сейчас эту эс...
灵犀俄语·阅读码:C50512833
中俄合作新前景-普京 4
Мне довелось стоять у истоков создания этого объединения. Время убедительно подтвердило, что наш выбор – сделать шаг от "Шанхайской пятерки" к полноценной структуре взаимодействия – был правильным. 很幸运我能够建立这次...
灵犀俄语·阅读码:C58212832
РОССИЯ И АМЕРИКА: НАЧАЛО ЗНАКОМСТВА 7
Развитие дипломатических, научных, торговых связей в конце XVIII – начале XIX века способствовало тому, что постепенно стал расти интерес американцев к России. Одно из свидетельств – "Письма американского фермера&qu...
灵犀俄语·阅读码:C88312837