静静的顿河俄语版第三部第六节(51.1)
LI Надругойдень,передотъездомГригорийкороткообъяснилсясНатальей.Онаотозвалаеговсторону,шепотомспросила: –Куданочью&n...
灵犀俄语·阅读码:C49518566
静静的顿河俄语版第三部第六节(51.4)
Вотемуиопросталиее,головушку-то…Лицанепризначишь!Тамизнегокровивышло,какизрезаногобыка…Посля,когдаот...
灵犀俄语·阅读码:C93518563
静静的顿河俄语版第三部第六节(51.3)
–Давидишь,каконополучилось,–началСтремянников.–Вчера,солнцесполден,выехалимывразъезд.ПлатонРябчиков&...
灵犀俄语·阅读码:C79818564
静静的顿河俄语版第三部第六节(50.3)
ВдругоевремяПантелейПрокофьевич,доглядев,чтоГригорийразговариваетсАксиньейвдвоем,наиздалькеотлюдей,незадумалсябыпотянуть&nbs...
灵犀俄语·阅读码:C13818569
静静的顿河俄语版第三部第六节(52.5)
СприходомнаплощадьпоручикаВолковаразоружениепошлоещеуспешнее.Подпроливнымдождемобыскиваливыстроившихсякрасноармейцев.Тутжене...
灵犀俄语·阅读码:C97818556
静静的顿河俄语版第三部第六节(52.3)
–Ятебеэтогонесказал,асталобыть,нечегоинаянливатьсясосвоимиугадками!–грубооборвалегоказачийкомбриг,&n...
灵犀俄语·阅读码:C58118558
静静的顿河俄语版第三部第六节(52.1)
LII КактолькоповстанческиесотнивошливУсть-Хоперскуюиокружилимитинговавшихсердобцев,командир6-йбригадыБогатыревсВороновскими ...
灵犀俄语·阅读码:C52018559
静静的顿河俄语版第三部第六节(54.2)
–Тычегокулачьясучишь,волчийблуд?Тычего,спрашиваю,кулачьясучишь?!–загремел,наезжаянанегоконем,вахмистр,нача...
灵犀俄语·阅读码:C47418551
静静的顿河俄语版第三部第六节(51.7)
ПлатонРябчиков,нарысиобойдяпоходнуюколонну,поравнялсясГригорием.Набелоусомлицеегокожабылавышелушенаветрами,усыиб...
灵犀俄语·阅读码:C12618560
静静的顿河俄语版第三部第六节(53.1)
LIII НадхуторомСингиномВешенскойстаницывапрельскийполденьпоявилсяаэроплан.Привлеченныеглухимрокотоммотора,детишки,бабыистарики&n...
灵犀俄语·阅读码:C68018555