静静的顿河俄语版第三部第六节(65.3)
Непримиримую,беспощаднуювойнувелонсказачьейсытостью,сказачьимвероломством,совсемтемнерушимымикоснымукладомжизни,которы...
灵犀俄语·阅读码:C91218500
静静的顿河俄语版第三部第六节(65.5)
МатьМишкиимелаобыкновениепрятатьтамотдетворысушеныеяблоки. Вспомнивэто,Мишкаподошелкполовице."Неужелимамашанеждала&nb...
灵犀俄语·阅读码:C85018498
静静的顿河俄语版第三部第六节(65.7)
Кошевойнаправилсяпрямокмелеховскомубазу. Ильиничнаподсараемнасыпалавзавескуподжожки,когдаМишка,неслезаясседла,открыл...
灵犀俄语·阅读码:C52818496
静静的顿河俄语版四部第七节(2.4)
Стольнелепоинеуместнобылопроявлениеэтойстариковскойобидчивости,чтоГригорий,ужесмеясь,поравнялсясотцом,примиряющесказал: –&...
灵犀俄语·阅读码:C54918483
静静的顿河俄语版四部第七节(2.3)
Сполувзводомказаков,имевшихсамыхрезвыхлошадей,Григорийлесомвыбралсянадорогу.Черездвадцатьминутскачкионибылиужеоколо&nb...
灵犀俄语·阅读码:C74918484
静静的顿河俄语版四部第七节(1.8)
Сильнеедулветер,клонилназападвершинытополейиверб.Раскачивалсябледныйстволясеня,окутанныйбелымкипящимвихреммечущейсялис...
灵犀俄语·阅读码:C27418488
静静的顿河俄语版四部第七节(2.5)
Татарцымолчавыслушалиитакжемолчанаправилиськкустам.Дедыудрученнокряхтели,оглядывалисьнашибкопоскакавшегоГригорияисопут...
灵犀俄语·阅读码:C90618482
静静的顿河俄语版四部第七节(2.2)
НовВешенскойужепринималисьспешныемерыдляликвидациипрорыва.Дежурныйпоштабутотчасже,кактолькоприскакалсвязнойсвест...
灵犀俄语·阅读码:C71918485
静静的顿河俄语版四部第七节(1.7)
Потомстрельбаперемежилась,имироткрылсяАксиньевегосокровенномзвучании:трепетношелестелиподветромзеленыесбелымподбоемлис...
灵犀俄语·阅读码:C80718489
静静的顿河俄语版四部第七节(1.9)
Выставивруки,беззлобно,носильноупираясьладонямивбурое,потноелицоказака,Аксиньяпопробовалаосвободиться,однакоондержалее...
灵犀俄语·阅读码:C12118487