为您找到与相关结果
  • 西游记俄文版第二章第五十节1.1

    в которой говорится о том, как страсти вносят сумятицу в чувства и мысли, и как от смятения духа человек попадает в руки дьявола Стихи гласят: Душе всегда потребно очищенье, И страсти подлежат искорененью Не дай, чтоб Будда с вы...

    灵犀俄语·阅读码:C27516347

  • 西游记俄文版第二章第四十九节1.7

    – Вы, может быть, и не знаете, Великий Мудрец, – отвечала Черепаха, – что дом старой Черепахи на дне этой реки – мое обиталище. В течение многих поколений этот дом принадлежал предкам и от н...

    灵犀俄语·阅读码:C34016348

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.3

    И доложили еще раз об этом Нефритовому императору. А тот велел передать в палату девятого неба приказ, повелевающий властителям Грома и Молний действовать заодно с небесным князем, общими усилиями изловить чудовище и выручить постра...

    灵犀俄语·阅读码:C74816338

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.8

    –?Сунь У?кун опять появился! Чудовище?мара взяло свой волшебный обруч, вооружилось легким копьем, пошло к каменным воротам пещеры и с грохотом распахнуло их. Князь Желтой реки сразу же плеснул из своей плошки прямо в пещеру....

    灵犀俄语·阅读码:C48716333

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.2

    С этими словами Сунь У?кун отвесил еще один глубокий поклон и сказал: –?Жду твоего повеления! Стоявший в стороне полководец Гэ Сянь?вэнь не вытерпел и со смехом сказал: –?Что же ты, мартышка, сперва просишь, а потом кл...

    灵犀俄语·阅读码:C85416339

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.4

    Сунь У?кун, который, посмеиваясь, стоял в стороне, вступил в разговор: –?Вся сила этого негодяя заключена в одном этом обруче,?– больше ничего у него нет. Что представляет собой этот обруч,?– вот что хотелось бы ...

    灵犀俄语·阅读码:C79516337

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.6

    В южных краях повелитель огня обитает, Властью своею он звездный огонь направляет: Коль пожелает – покроются пеплом поля, Жаром объятая, воспламенится земля, И по веленью могущественного владыки, Каждый, направленный на непр...

    灵犀俄语·阅读码:C58116335

  • 西游记俄文版第三章第五十二节1.1

    Тонка на побегах бамбука Нежная оболочка, Но крылышки мушки тоньше еще И нежнее. Меньше тычинки Головка на крохотной шее, Да и сама она вся – С сердцевину цветочка. Лапки ее похожи На шелковинки, Глазки – на бусинки. В...

    灵犀俄语·阅读码:C85416331

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.1

    в которой рассказывается о том, как смышленая обезьяна пустила в ход всю свою изобретательность, и о том, как ни вода, ни огонь не оказали никакого действия на могущественного дьявола Итак, рассказ наш мы прервали на том, как Су...

    灵犀俄语·阅读码:C60516340

  • 西游记俄文版第三章第五十一节1.5

    –?Вот и хорошо! Так и сделаем. Повелитель звезд Огненной доблести вместе с наследником небесного князя, обоими повелителями Грома и Молний встали на высокий горный пик и начали вызывать чудовище на бой. А в это время Сунь У?...

    灵犀俄语·阅读码:C52416336

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com