为您找到与相关结果
  • 《战争与和平》第一部第三节3.4

    Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том на...

    灵犀俄语·阅读码:C19617679

  • 《战争与和平》第一部第三节3.3

    После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора. Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щек...

    灵犀俄语·阅读码:C32317680

  • 《战争与和平》第一部第三节6.2

    – Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! Ничего не понимаете...

    灵犀俄语·阅读码:C84017667

  • 《战争与和平》第一部第三节7.4

    – Поверите ли, граф, я ничего не испугался, потому что я знал, что я прав. Я, знаете, граф, не хвалясь, могу сказать, что я приказы по полку наизусть знаю и устав тоже знаю, как Отче наш на небесех. Поэтому, граф, у меня по ро...

    灵犀俄语·阅读码:C90217662

  • 《战争与和平》第一部第三节7.3

    – Ах, помилуйте, граф, я очень понимаю, – сказал Берг, вставая и говоря в себя, горловым голосом. – Вы к хозяевам пойдите: они вас звали, – прибавил Борис. Берг надел чистейший, без пятнышка и соринки, сюрт...

    灵犀俄语·阅读码:C64217663

  • 《战争与和平》第一部第三节7.5

    – Вероятно, пойдут вперед, – видимо, не желая при посторонних говорить более, отвечал Болконский. Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражн...

    灵犀俄语·阅读码:C67517661

  • 《战争与和平》第一部第三节7.2

    В это время дверь отворилась. – Вот он наконец! – закричал Ростов. – И Берг тут! Ах ты, петизанфан, але куше дормир! – закричал он, повторяя слова няньки, над которыми они смеивались когда-то вместе с...

    灵犀俄语·阅读码:C24217664

  • 《战争与和平》第一部第三节5.4

    – Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и с...

    灵犀俄语·阅读码:C10817669

  • 《战争与和平》第一部第三节5.3

    – Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета. Судьба ее решилась, и решилась счастливо. Но что отец сказал о m-lle Bourienne, – этот н...

    灵犀俄语·阅读码:C85117670

  • 《战争与和平》第一部第三节7.1

    12-го ноября кутузовская боевая армия, стоявшая лагерем около Ольмюца, готовилась к следующему дню на смотр двух императоров – русского и австрийского. Гвардия, только что подошедшая из России, ночевала в пятнадцати верстах от...

    灵犀俄语·阅读码:C22117665

  • 大家都在用灵犀俄语提升俄语水平
    立即下载
    • ▶想推广你的产品吗?


      提高企业的曝光度,提升企业的品牌的影响力,主动出击让有需求的客户找到你;灵犀俄语搜索将你的信息正确地传播普及到不同类型的目标用户群。

    ▶合作联系
    需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com