俄语财政词汇怎么说?
预算(财政)赤字бюджетный(финансовый)дефицит 收支平衡баланс доходов ирасходов 国际收支顺(逆)差положительный(отрицательный)международныйбаланс;активное(пассивное)сальдо 国际支付手段международные платежныесредства 国际储备货币международный валютныйзапас(резерв)...
灵犀俄语·阅读码:C23116400
哪些俄语词汇不变格?
алоэ【中,不变】芦荟 виски【中,不变】威士忌 буржуа【阳,不变】资产者 брутто【不变,形及副】毛重,总重量 нетто【不变,形及副】净重;净价 атташе【阳,不变】(外交部门的)随员,专员 ателье【中,不变】服装鞋帽社,修理部 купе【中,不变】(客车里的)包房,车厢 Метро【中,不变】地铁 меню【中,不变】食谱,菜单 мисс【阴,不变】小姐 миссис【不变,阴】太太,夫人 пси【不变,中】心理 пюре...
灵犀俄语·阅读码:C83316392
几个俄语单词的奇葩来源
餐厅为什么叫Ресторан?医生的名字为什么变成了“胡说八道”?一个小小的词语也可能包含着奇妙的故事,了解它是怎么诞生的,对我们记单词记得牢也是很有帮助的哦! 1.Ресторан(餐馆) Слово ресторан значит по-французски укрепляющий. Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посе...
灵犀俄语·阅读码:C45816396
专八考试应该会遇到的一些词组
1.Верховная народная прокуратура 最高人民检察院 2.Верховый народный суд 最高人民法院 3.комитет КПК по проверке дисциплины 纪委 4.коррупция 腐败 5.серьезное нарушение дисциплины и закона 严重违纪违法 6.секретарь партийного комитета 党委书记 7.по подозрению в...
灵犀俄语·阅读码:C78016394
各种证件的俄语译法,全了!
身份证、护照、签证、驾照、房产证、工作证、结业证、营业执照、结婚证、离婚证、学位证等等这些用俄语怎么翻译呢?详细地为大家整理了一下,快来看看吧! Удостоверение личности身份证 Паспорт护照 Виза签证 Водительское удостоверение驾驶证 Водительские права行驶证 Диплом(发给优质产品、展览品的)奖状 (1)(高等学校或中专)毕业证书; (获得某种称号或学位的)证书 Серти...
灵犀俄语·阅读码:C61516391
俄语财务词汇全在这里
Авансы покупателей买方预付款 Аккумулированная амортизация累计折旧 Акции безноминальной стоимости. 不定额股票 Обычныеакции, безноминальнойстоимости无定额普通股 Акциив обращении股票转换 Акции-дивиденды股利 Акционерный капитал股本 Акционерный капитал, разрешенн...
灵犀俄语·阅读码:C14316384
俄语中与鞋类相关词汇竟这么多
туфли 单鞋 ватные туфли 棉鞋 туфли на высоких каблуках 高跟鞋 туфли на низких каблуках 低跟鞋 туфли на средних (полувысоких) каблуках 半高跟鞋 туфли на шпильках 细高跟鞋 туфли на платформе 坡跟鞋 туфли без каблуков 平跟鞋 матерчатые туфли 布鞋 спортивные...
灵犀俄语·阅读码:C95816387
翻译工作者一定要掌握的俄语简写词
Адр. Адрес 地址 Обл. Область 州 А.о автономная область 自治州 А.окр. автомоный округ 自治区 К край 边疆区 边区 Пров провинция 省 Г. Город 市 У. Уезд 县 Р-н район 区 Ул улица 街 路 道 Пр.(пр-т) проспект 大街 Пер переулок 胡同 巷 里 Д. Дом 楼 街号 门牌号 Корп кор...
灵犀俄语·阅读码:C63916385
词义辨析:давно和долго
давно很久、好久、早就 долго很久、长时间 1、давно说明行为或状态发生在很久以前,回答когда或с каких пор的问题,所说明的动词用完成体或未完成体过去时,如:Он давно не ходил в школу.他早就不上学了;说明从很久以前就开始了,一直持续到现在或过去某个时刻的行为、状态,所说名的动词只用未完成现在时或过去时,常用现在时,如:Я давно хочу кататься на коньках.我很久以前就想溜冰...
灵犀俄语·阅读码:C57916383
词义辨析:звание,имя,название
звание 衔、学位;职称;称号 имя 名字 名望,声望;名人 название 名称;名义;标题 1、звание指军衔、学衔、学位、职称;指作为奖励手段而授予的称号,如:звание чемпиона мира ;指首人尊敬的组织的成员称号,如:звание коммуниста . 2、имя指出生时起的名字,有时包括名、父称和姓。指用某人的名字给事物、单位的命名,如:клуб имени Горького 以高尔基名字命名的俱乐部。还可以指...
灵犀俄语·阅读码:C97716382