想成为运动型男必备的俄语词汇
健身- бодибилдинг, гимнастика 热身 -разминка 俯卧撑 – отжимания 跑步 – бег 引体向上– подтягивания 组 (一组,两组) подход (один, два подхода) 仰卧起坐 – сгибание и разгибание туловища 屈体前伸 – касание носков кончиками пальце...
灵犀俄语·阅读码:C18115726
原来这些俄语单词的来源这么奇葩!(一)
Хулиган 流氓 Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным...
灵犀俄语·阅读码:C58815728
原来这些俄语单词的来源这么奇葩!(二)
餐厅为什么叫Ресторан?医生的名字为什么变成了“胡说八道”?生活中常常见到的俄语单词,你以为它真这么简单?那就太天真了,一个小小的词语也可能包含着奇妙的故事,了解它是怎么诞生的,对我们记单词记得牢也是很有帮助的哦~ 1.Ресторан 餐馆 Слово ?ресторан? значит по-французски ?укрепляющий?. Такое название дали в XVIII веке одн...
灵犀俄语·阅读码:C25515727
你知道各式各样鞋子的俄语说法吗?
сапоги-чулки 长筒靴 сапоги до колека 及膝靴 резиновые сапоги 胶靴 ковбойские сапоги 牛仔靴 угги UGG тимберленды Timberland сапоги-гладиаторы 罗马靴 ботильоны 半高筒靴 ботильоны на танкетке 坡跟半高筒靴 кроксы Crocs сандалии-гладиаторы 罗马凉鞋 сабо 木头鞋...
灵犀俄语·阅读码:C50915729
外贸必知!银行汇钱常用俄语口语和词汇
先是一些实用的缩略语: 结算帐号Р/с Расчётный счёт 代理行帐号К/с Корреспондетский счет 纳税人识别号ИНН идентификационный номер налогоплате льщика 银行识别码БИК банковский идентификационный код 工业企业分类КПП классификатор промышленных предприя тий 全俄经济活动形式分类码Код по...
灵犀俄语·阅读码:C46515725
俄罗斯人也爱饺子,这些词必须知道!
1. надо рано встать и пойти на рынок для покупки свежих овощей 早起去市场买新鲜蔬菜 2. налить холодной водой когда смешишь тесто 和面时用冷水 3. надо сам нарезать мясо, а не пользуясь мясорубкой 自己剁馅,不用绞肉机绞 4. когда смешишть тесто для пельменей н...
灵犀俄语·阅读码:C52315730
只会淘宝可不行,网购俄语要知道这些
多少年之前还得出差的时候专门去买特产,如今淘宝一下就好了嘛~网购时代 ,不知道网络交易平台的俄语怎么说?那可不行!那怎么把淘宝业务开展到俄 罗斯去?跟随小编一起来学习咯! Контактная информация. 联系方式。 Характеристики товара. 货物的属性规格。 Грамотный и простой стиль изложения. 简单清晰的描述。 Привлекательные ...
灵犀俄语·阅读码:C18215724
这些必备俄语单词的英文涵义,你知道吗?
Хорошее отношение влюбиться-fall in love любить-love/be fond of любить/нравиться-like предпочитать-perfer уважать-respect ценить-esteem хвалить-praise Плохое отношение ненавидеть-haste не любить-dislike не обращать внимани...
灵犀俄语·阅读码:C30215723
СТАРИК
Уж я не тот любовник страстный, Кому дивился прежде свет: Моя весна и лето красно Навек прошли, пропал и след. Амур, бог возраста младого! Я твой служитель верный был; Ах, если б мог родиться снова, Уж так ли б я тебе служил! ...
灵犀俄语·阅读码:C32114922
ЛИЦИНИЮ
Лициний, зришь ли ты: на быстрой колеснице, Венчанный лаврами, в блестящей багрянице, Спесиво развалясь, Ветулий молодой В толпу народную летит по мостовой? Смотри, как все пред ним смиренно спину клонят; Смотри, как ликторы народ н...
灵犀俄语·阅读码:C82214923