俄文版红楼梦第一卷第十一章1.6
–Знаю,– ответила Фэнцзе, попрощалась и возвратилась во дворец Жунго. Там она прошла прямо к матушке Цзя. –Жена Цзя Жуна шлет вам поклон,– промолвила Фэнцзе,– и просила сп...
灵犀俄语·阅读码:C29115630
俄文版红楼梦第一卷第十三章1.3
Узнав о смерти жены старшего внука, Цзя Цзин подумал о том, что рано или поздно сам вознесется на небо. Дабы не осквернить себя земной суетой, он не захотел возвращаться к семье. Поэтому и не стал вмешиваться ни в какие дела, всецел...
灵犀俄语·阅读码:C89615621
俄文版红楼梦第一卷第十二章1.2
Цзя Жуй неслышно вышел из своего укрытия и толкнул дверь – она была на замке. Он в ловушке, с севера и с юга – глухие стены, не перелезешь, не за что ухватиться. По залу разгуливал ветер, он пронизывал до костей. В две...
灵犀俄语·阅读码:C28115627
俄文版红楼梦第一卷第十三章1.2
Когда минуют три весны[1], Исчезнет аромат густой, И каждый сам к своим дверям Проложит путь – и только свой! Фэнцзе хотела еще о чем-то спросить, но в этот момент у вторых ворот четырежды ударили в «облачную доск...
灵犀俄语·阅读码:C56515622
俄文版红楼梦第一卷第十二章1.1
Жестокая Ван Сифэн устраивает ловушку влюбленному в нее Цзя Жую; несчастный Цзя Жуй смотрится в лицевую сторону «Драгоценного зеркала любви» Фэнцзе как раз разговаривала с Пинъэр, когда вошла служанка и доложил...
灵犀俄语·阅读码:C61015628
俄文版红楼梦第一卷第十三章1.1
Цзя Жун покупает сыну должность офицера императорской гвардии; Ван Сифэн берет на себя управление дворцом Нинго После отъезда Цзя Ляня и Дайюй Фэнцзе утратила интерес ко всему и по вечерам, поболтав немного с Пинъэр, сразу...
灵犀俄语·阅读码:C89815624
俄文版红楼梦第一卷第十二章1.1
Жестокая Ван Сифэн устраивает ловушку влюбленному в нее Цзя Жую; несчастный Цзя Жуй смотрится в лицевую сторону «Драгоценного зеркала любви» Фэнцзе как раз разговаривала с Пинъэр, когда вошла служанка и доложил...
灵犀俄语·阅读码:C89115629
俄文版红楼梦第一卷第十二章1.4
–Ни одно лекарство не излечит твою болезнь!– со вздохом произнес даос.– Только сокровище, которое я тебе дам! Смотрись в него каждый день и останешься жив. С этими словами монах вытащил из сумы ...
灵犀俄语·阅读码:C62615625
俄文版红楼梦第一卷第十二章1.3
Цзя Жуй хотел бежать, но Цзя Цян загородил ему дорогу. –Стой! Вторая госпожа нынче рассказывала старой госпоже, что ты с ней заигрываешь, и заманила тебя сюда. Старая госпожа разгневалась и послала меня за тобой. Пошли...
灵犀俄语·阅读码:C93015626
俄文版红楼梦第一卷第十三章1.1
Цзя Жун покупает сыну должность офицера императорской гвардии; Ван Сифэн берет на себя управление дворцом Нинго После отъезда Цзя Ляня и Дайюй Фэнцзе утратила интерес ко всему и по вечерам, поболтав немного с Пинъэр, сразу...
灵犀俄语·阅读码:C84715623