静静的顿河俄语版第四部第七节(12.9)
Кактолькоонауслышаласвоюфамилию,растолкалабабисмелопошлавперед,находупоправляябелый,скружевнойкаемкой,платок,щур...
灵犀俄语·阅读码:C85618418
静静的顿河俄语版第四部第七节(13.1)
XIII Удивительно,какизмениласьжизньвсемьеМелеховых!СовсемнедавноПантелейПрокофьевиччувствовалсебявдомеполновластнымхозяином,вседом...
灵犀俄语·阅读码:C37118417
静静的顿河俄语版第四部第七节(13.4)
–Нуужразтакгребтится,чтоитрошкипотерпетьнельзя,–иди.Авсе-таки,чтоэтоутебязаделатакиеспеш...
灵犀俄语·阅读码:C52818414
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.6)
Тотпожалплечамииулыбнулсятак,какулыбаются,когдасобеседникнеудачношутит. –Нет,серьезно,выкак? –Авоттак,ка...
灵犀俄语·阅读码:C84618404
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.2)
Поравнялисьстолпойпленных.Сдержанныйговорвтолпесмолк.Стоявшиескраюсторонилиськонных,поглядывалинаказаковсугрюмойопаско...
灵犀俄语·阅读码:C67518408
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.8)
Григорийвыждалтишины,сказал: –Занапраснуглоткидерете.Кончиласьлегкаяпора,когдаможнобылообсуждатьприказыисупротивничатьнача...
灵犀俄语·阅读码:C23218402
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.3)
СвоегоначальникаштабаГригорийневзлюбилспервойжевстречи.Андреяновпринадлежалкчислутехофицеров,которыевгодымировойвойны&...
灵犀俄语·阅读码:C50518407
静静的顿河俄语版第四部第七节(14.3)
Натальяотозваласьнесразу.Онавспомнила,глядяназакат,каккогда-тодавно,когдаонабылаещеневестойГригория,приезжалонее...
灵犀俄语·阅读码:C84218410
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.1)
СтремительнопреследуяотступавшегоотУсть-Медведицкойпротивника,объединенныечастиДонскойармиииверхнедонскихповстанцевшлинасевер.Подх...
灵犀俄语·阅读码:C32318409
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.4)
Вотпоэтому-тоГригорийизлорадствовал,видя,какловкопленныйкомандиротделываетегоразговорчивогоначальникаштаба. СминутуАндреяновмолч...
灵犀俄语·阅读码:C40618406