西游记俄文版第一章第五节1.6
– О Ведь это самое драгоценное сокровище бессмертных! – с восторгом воскликнул Великий Мудрец. – С тех пор как я постиг учение о Великой Истине, мне удалось познать законы единства тождества внутреннего и вне...
灵犀俄语·阅读码:T26216795
西游记俄文版第一章第五节1.2
– Нефритовый император повелел мне наблюдать за Персиковым садом, и вот я прибыл сюда, чтобы осмотреть мои новые владения. Тогда Дух оказал Сунь У куну все полагающиеся почести и позвал землекопов, водоносов, подметальщиков,...
灵犀俄语·阅读码:T55616799
西游记俄文版第一章第六节1.5
– Оставайтесь здесь, охраняйте кордон и не беспокойтесь о том, что будет происходить наверху. Если мне придется туго, вы можете не оказывать помощи. Меня поддержат мои воины. Если же я одержу верх, не спешите связывать преступ...
灵犀俄语·阅读码:T50616785
西游记俄文版第一章第六节1.1
повествующая, о том, как бодисатва Гуанъинь, прибыв на Персиковый пир, узнала, что там произошло, а также о том, как Малый Мудрец своим могуществом покорил Великого Мудреца Мы не будем пока говорить вам о том, как небесное войск...
灵犀俄语·阅读码:T52716789
西游记俄文版第一章第六节1.3
Были посохи оружьем У того и у другого, Но из разного железа Этих посохов основа. Завязалась здесь не битва Человеческого рода, – Сунь У куна породила Силой дивною природа. А противник бодисатвы Ученик был несравненный, С по...
灵犀俄语·阅读码:T66616787
西游记俄文版第一章第六节1.9
– Что ж, в этом, пожалуй, есть смысл, – отвечал император. И в сопровождении пышного кортежа, вместе с патриархом, Гуаньинь, царицей неба Ван му и сановниками направился к Южным воротам, где небесная стража поспешила рас...
灵犀俄语·阅读码:T71616781
西游记俄文版第一章第六节1.8
– Ну как, брат, поймал ты Великого Мудреца – поинтересовались они. – Эта обезьяна хотела надуть меня и превратилась в кумирню, – со смехом отвечал Эрлан. – И когда я уж совсем было собрался выби...
灵犀俄语·阅读码:T98916782
西游记俄文版第一章第六节1.2
Выслушав такое сообщение, бодисатва обратилась к своему ученику: – Немедленно отправляйся к Горе цветов и плодов и разузнай, каков исход сражения. Если встретишься с врагом, прими бой и окажи небесным воинам помощь. Что бы н...
灵犀俄语·阅读码:T82716788
西游记俄文版第一章第六节1.4
– Не печальтесь, ваше величество, – молвила она. – Разрешите только призвать одно божество; оно то непременно победит обезьяну. – Какое же это божество – поинтересовался император. – Ваш п...
灵犀俄语·阅读码:T92416786
西游记俄文版第一章第五节1.11
– Почему, встречая меня, вы и смеетесь и плачете – удивился Великий Мудрец. – Плачем мы потому, что небесные воины захватили в плен Духов повелителей семидесяти двух пещер и Единорога – повелителя дья...
灵犀俄语·阅读码:T31016790