ЮРЬЕВУ
Любимец ветреных Лаис, Прелестный баловень Киприды – Умей сносить, мой Адонис, Ее минутные обиды! Она дала красы младой Тебе в удел очарованье, И черный ус, и взгляд живой, Любви улыбку и молчанье. С тебя довольно, милый друг....
灵犀俄语·阅读码:C35514860
К ПОРТРЕТУ ЧААДАЕВА
Он вышней волею небес Рожден в оковах службы царской; Он в Риме был бы Брут, в Афинах Периклес, А здесь он – офицер гусарской. ...
灵犀俄语·阅读码:C95714851
ДЕЛЬВИГУ
Друг Дельвиг, мой парнасский брат, Твоей я прозой был утешен, Но признаюсь, барон, я грешен: Стихам я больше был бы рад. Ты знаешь сам: в минувши годы Я на брегу парнасских вод Любил марать поэмы, оды, И даже зрел меня народ На куко...
灵犀俄语·阅读码:C56414841
НА КАЧЕНОВСКОГО
Хаврониос! ругатель закоснелый, Во тьме, в пыли, в презренье поседелый, Уймись, дружок! к чему журнальный шум И пасквилей томительная тупость? Затейник зол, с улыбкой скажет глупость. Невежда глуп, зевая, скажет ум. Как брань...
灵犀俄语·阅读码:C85514847
К ПОРТРЕТУ ВЯЗЕМСКОГО
Судьба свои дары явить желала в нем, В счастливом баловне соединив ошибкой Богатство, знатный род – с возвышенным умом И простодушие с язвительной улыбкой. 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » К ПОРТРЕТУ ВЯЗЕМСКОГО并附上链...
灵犀俄语·阅读码:C27914850
ВОЙНА
Война! Подъяты наконец, Шумят знамена бранной чести! Увижу кровь, увижу праздник мести; Засвищет вкруг меня губительный с...
灵犀俄语·阅读码:C61114842
КРАСАВИЦА ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ
Взгляни на милую, когда свое чело Она пред зеркалом цветами окружает, Играет локоном – и верное стекло Улыбку, хитрый взор и гордость отражает. 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » КРАСАВИЦА ПЕРЕД ЗЕРКАЛОМ并附上链接:https://zsk.li...
灵犀俄语·阅读码:C68314844
ЗАПИСКА К ЖУКОВСКОМУ
Штабс-капитану, Гете, Грею, Томсону, Шиллеру привет! Им поклониться честь имею, Но сердцем истинно жалею, Что никогда их дома нет. 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » ЗАПИСКА К ЖУКОВСКОМУ并附上链接:https://zsk.lingxieyu.c...
灵犀俄语·阅读码:C54514848
НА АРАКЧЕЕВА
Всей России притеснитель, Губернаторов мучитель И Совета он учитель, А царю он – друг и брат. Полон злобы, полон мести, Без ума, без чувств, без чести, Кто ж он? Преданный без лести, <Бляди> грошевой солдат.  ...
灵犀俄语·阅读码:C75114849
ЗЕМЛЯ И МОРЕ
Когда по синеве морей Зефир скользит и тихо веет В ветрила гордых кораблей И челны на волнах лелеет; Забот и дум слагая груз, Тогда ленюсь я веселее – И забываю песни муз: Мне моря сладкий шум милее. Когда же волны по брегам Р...
灵犀俄语·阅读码:C89814845