ПИСЬМО К ЛИДЕ
Лишь благосклонный мрак раскинет Над нами тихий свой покров, Лишь только время передвинет Стрелу медлительных часов, В счастливой тишине природы Когда не спит одна любовь, – Тогда моей темницы вновь Покину я глухие свод...
灵犀俄语·阅读码:C20714695
ЭЛЕГИЯ
Опять я ваш, о юные друзья! Печальные сокрылись дни разлуки: И брату вновь простерлись ваши руки, Ваш резвый круг увидел снова я. Все те же вы, но время уж не то же: Уже не вы душе всего дороже, Уж я не тот… невидимой стезей У...
灵犀俄语·阅读码:C17614699
К СЕСТРЕ
Ты хочешь, друг бесценный, Чтоб я, поэт младой, Беседовал с тобой И с лирою забвенной, Мечтами окриленный, Оставил монастырь И край уединенный, Где непрерывный мир Во мраке опустился И в пустыни глухой Безмолвно воцарился С угрюмо...
灵犀俄语·阅读码:C84414686
БЛАЖЕНСТВО
В роще сумрачной, тенистой, Где, журча в траве душистой, Светлый бродит ручеек, Ночью на простой свирели Пел влюбленный пастушок; Томный гул унылы трели Повторял в глуши долин…. Вдруг из глубины пещеры Чтитель Вакха и В...
灵犀俄语·阅读码:C12214681
ЭПИГРАММА
Арист нам обещал трагедию такую, Что все от жалости в театре заревут, Что слезы зрителей рекою потекут. Мы ждали драму золотую. И что же? дождались – и, нечего сказать, Достоинству ее нельзя убав...
灵犀俄语·阅读码:C55414684
К ПОРТРЕТУ КАВЕРИНА
В нем пунша и войны кипит всегдашний жар, На Марсовых полях он грозный был воитель, Друзьям он верный друг, красавицам мучитель, И всюду он гусар. 转载请...
灵犀俄语·阅读码:C46914688
К ПИСЬМУ
В нем радости мои; когда померкну я, Пускай оно груди бесчувственной коснется: Быть может, милые друзья, Быть может, сердце вновь забьется. 转载请注明:[上海千语创想科...
灵犀俄语·阅读码:C11214687
КРАСАВИЦЕ, КОТОРАЯ НЮХАЛА ТАБАК
Возможно ль? вместо роз, Амуром насажденных, Тюльпанов, гордо наклоненных, Душистых ландышей, ясминов и лилей, Которых ты всегда любила И...
灵犀俄语·阅读码:C12514685
В АЛЬБОМ ПУЩИНУ
Взглянув когда-нибудь на верный сей листок, Исписанный когда-то мною, На время улети в лицейский уголок, Где подружились мы душою. Воспомни быстрые мин...
灵犀俄语·阅读码:C46514689
НАДПИСЬ НА СТЕНЕ БОЛЬНИЦЫ
Вот здесь лежит больной студент; Его судьба неумолима. Несите прочь медикамент: Болезнь любви неизлечима! 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » НАДПИСЬ НА СТЕНЕ БОЛЬНИЦЫ并附上链接:https://zsk.lingxieyu.com/c81713f126e3bb751...
灵犀俄语·阅读码:C93414690