СРАЖЕННЫЙ РЫЦАРЬ
Последним сияньем за рощей горя, Вечерняя тихо потухла заря, Темнеет долина глухая; В тумане пустынном чернеет река, Ленивой грядою идут облака, Меж ими луна золотая. &nb...
灵犀俄语·阅读码:C32114652
К НЕЙ
Эльвина, милый друг, приди, подай мне руку, Я вяну, прекрати тяжелый жизни сон; Скажи… увижу ли… на долгую ль разлуку Я роком осужден? Ужели никог...
灵犀俄语·阅读码:C30014657
K ***
Счастлив, кто близ тебя, любовник упоенный, Без томной робости твой ловит светлый взор, Движенья милые, игривый разговор И след улыбки незабвенной. * * * И я слыхал, что божий свет Единой ...
灵犀俄语·阅读码:C75114641
СЛЕЗА
Вчера за чашей пуншевою С гусаром я сидел И молча с мрачною душою На дальний путь глядел. "Скажи, что смотришь на дорогу? – &nbs...
灵犀俄语·阅读码:C27314649
ЭПИГРАММА НА СМЕРТЬ СТИХОТВОРЦА
Покойник Клит в раю не будет: Творил он тяжкие грехи. Пусть бог дела его забудет, Как свет забыл его стихи! 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » ЭПИГРАММА НА СМЕРТЬ СТИХОТВОРЦА并附上链接:https://zsk.lingxieyu.com/a9bf5d3074e5e514...
灵犀俄语·阅读码:C24214646
COUPLETS.
Quand un poete en son extase Vous lit son ode ou son bouquet, Quand un conteur traine sa phrase, Quand on ecoute un perroquet, Ne trouvant pas le mot pour rire, On dort, on baille en son mouchoir, On attend le moment de dire: Jusqu&...
灵犀俄语·阅读码:C84614644
ПОРТРЕТ
Вот карапузик наш, монах, Поэт, писец и воин; Всегда, за все, во всех местах Крапивы он достоин: С Мартыном поп он записной, С Фроловым мат...
灵犀俄语·阅读码:C34814645
СНОВИДЕНИЕ
Недавно, обольщен прелестным сновиденьем,В венце сияющем, царем я зрел себя; Мечталось, я любил тебя – И сердце билось наслажденьем.Я страсть у ног твоих в восторгах изъяснял.Мечты! ах! ...
灵犀俄语·阅读码:C67214648
НА ВОЗВРАЩЕНИЕ ГОСУДАРЯ ИМПЕРАТОРА ИЗ ПАРИЖА В 1815 ГОДУ
Утихла брань племен; в пределах отдаленных Не слышен битвы шум и голос труб военных; С небесной высоты, при звуке стройных лир, На землю мрачную нисходит светлый мир. Свершилось!.. Русский царь, достиг ты славной цели! Вотще надменн...
灵犀俄语·阅读码:C21914650
O Zauberei der ersten Liebe!.. Wieland
Дубравы, где в тиши свободы Встречал я счастьем каждый день, Ступаю вновь под ваши своды, Под вашу дружескую тень. И для меня воскресла радость, И душу взволновали вновь Моя потерянная младость, Тоски мучительная сладость И сердца п...
灵犀俄语·阅读码:C32414642