К МОЕЙ ЧЕРНИЛЬНИЦЕ
Подруга думы праздной, Чернильница моя; Мой век разнообразный Тобой украсил я. Как часто друг веселья С тобою забывал Условный час похмелья И праздничный бокал; Под сенью хаты скромной, В часы печали томной, Была ты предо мной С лам...
灵犀俄语·阅读码:C43614638
МОЛДАВСКАЯ ПЕСНЯ
Нас было два брата – мы вместе росли – И жалкую младость в нужде провели… Но алчная страсть овладела душой, И вместе мы вышли на первый разбой. Курган серебрился при ясной луне, Купец оробелый скакал ...
灵犀俄语·阅读码:C41914635
Кн. М. А. ГОЛИЦЫНОЙ
Давно об ней воспоминанье Ношу в сердечной глубине, Ее минутное вниманье Отрадой долго было мне. Твердил я стих обвороженный, Мой стих, унынья звук живой, Так мило ею повторенный, Замечанный ее душой. Вновь лире слез и тайной муки О...
灵犀俄语·阅读码:C24014624
1824年普希金诗歌一
Недвижный страж дремал на царственном пороге, Владыка севера один в своем чертоге Безмолвно бодрствовал, и жребии земли В увенчанной главе стесненные лежали, Чредою выпадали И м...
灵犀俄语·阅读码:C22614621
ПТИЧКА
В чужбине свято наблюдаю Родной обычай старины: На волю птичку выпускаю При светлом празднике весны. Я стал доступен утешенью; За что на бога мне роптать, Когда хоть одному творенью Я мог свободу даровать! 转载请注明:[上海千...
灵犀俄语·阅读码:C80814628
ТЕЛЕГА ЖИЗНИ
Хоть тяжело подчас в ней бремя, Телега на ходу легка; Ямщик лихой, седое время, Везет, не слезет с облучка. С утра садимся мы в телегу; Мы рады голову сломать И, презирая лень и негу, Кричим: пошел! . . . . Но в полден...
灵犀俄语·阅读码:C88514623
НА ЛАНОВА
Бранись, ворчи, болван болванов, Ты не дождешься, друг мой Ланов, Пощечин от руки моей. Твоя торжественная рожа На бабье гузно так похожа, Что только просит киселей. * * * Дай, Никита, мне одеться: В митрополии ...
灵犀俄语·阅读码:C72814629
В. Ф. РАЕВСКОМУ
Ты прав, мой друг – напрасно я презрел Дары природы благосклонной. Я знал досуг, беспечных муз удел, И наслажденья лени сонной, Красы лаис, заветные пиры, &n...
灵犀俄语·阅读码:C64714630
НОЧЬ
Мой голос для тебя и ласковый и томный Тревожит поздное молчанье ночи темной. Близ ложа моего печальная свеча Горит; мои стихи, сливаясь и журча, Текут, ручьи любви, текут, полны тобою. Во тьме твои глаза блистают предо мною, Мне ул...
灵犀俄语·阅读码:C62614626
ЦАРСКОЕ СЕЛО
Хранитель милых чувств и прошлых наслаждений, О ты, певцу дубрав давно знакомый гений, Воспоминание, рисуй передо мной Волшебные места, где я живу душой, Леса, где я любил, где чувство развивалось, Где с первой юностью младенчество ...
灵犀俄语·阅读码:C15814627