Китайские спортсмены завоевали золотые медали в шорт-треке в эстафете на 5 тыс метров на Универсиаде
Китайские спортсмены 7 февраля завоевали золотые медали в шорт-треке в эстафете на 5000 метров на Универсиаде-2017. Китайская команда выступила безупречно, спортсмены отлично дополняли друг друга и не позволили себе ни едино...
灵犀俄语·阅读码:T74311342
Шоу гимнастических пирамид в деревне Ецунь
11 февраля, в 15-й день первого лунного месяца, когда в Китае отмечался праздник Фонарей, в деревне Ецунь поселка Саньян уезда Шэсянь провинции Аньхой /Восточный Китай/ состоялось знаменитое шоу гимнастических пирамид. Гимнастическа...
灵犀俄语·阅读码:T15011344
В Саппоро завершились 8-е зимние Азиатские игры
С 19 по 26 февраля в японских городах Саппоро и Обихиро прошли 8-е зимние Азиатские игры. Торжественная церемония их открытия состоялась на легендарном стадионе Саппоро – ?Доум?. Более 2 тыс. спортсменов из 32 стран и регионов...
灵犀俄语·阅读码:T30511348
Китайские спортсмены не будут проживать в гостинице APA Hotel & Resort во время 8-х Зимних Азиатских
Организаторы 8-х Зимних Азиатских игр в японском городе Саппоро 7 февраля сообщили, что китайские спортсмены не будут проживать в APA Hotel & Resort во время соревнований, которые должны пройти в Саппоро и Обихиро. Орган...
灵犀俄语·阅读码:T99111343
С 19 по 26 февраля в японских городах Саппоро и Обихиро прошли 8-е зимние Азиатские игры. Торжествен
23 февраля Яо Мин, чье имя красуется в Зале славы баскетбола /США/, был избран президентом Китайской баскетбольной ассоциации /КБА/. Голосование состоялось на 9-м съезде КБА. Новым президентом ассоциации 37-летний бывший звездный игрок НБ...
灵犀俄语·阅读码:T76811347
Китай вступил в новый этап развития лыжной индустрии
Недавно в Китайском государственном конференц-центре открылся Форум ледово-снежной индустрии 2017 года, на котором была представлена ?Белая книга о лыжных стадионах Китая в 2016 году?. Согласно статистике, приведенной в Белой книге,...
灵犀俄语·阅读码:T88211349
故宫导游词6
Павильон Чжунхэдянь (中和殿) Это павильон Чжунхэдянь (Павильон полной гармонии). Чжунхэ в китайском языке обозначает, что, когда все делается в меру, взаимоотношения могут быть гармоничными и без...
灵犀俄语·阅读码:T13011163
故宫导游词3
Ворота Тайхэмэнь (太和门) Перед нами главный подъезд во внешнюю часть дворца — ворота Тайхэмэнь (Ворота высшей гармонии). Перед воротами на обеих сторонах стоят два огромных бронзовых льва: справа лев...
灵犀俄语·阅读码:T76211166
故宫导游词2
Ворота Умэнь (午门) Перед нами парадные ворота Умэнь. Когда строили такие архитектурные ансамбли, древние китайские архитекторы сосредоточивали особое внимание на симме-трии. В этом дворце всего...
灵犀俄语·阅读码:T87211167
故宫导游词4
Внутри павильона Тайхэдянь Внутри павильона первое, что сразу бросается в глаза, императорский трон, сделанный из махила. На нём высечено 9 драконов. Основной мотив убранства внутреннего пространства Тайхэ...
灵犀俄语·阅读码:T69311165