你真的以为自己读的研究生是аспирант吗
多少本科毕业生都这么说: После окончания университета я хочу стать аспирантом! 想当年小编也这么说,可是今天小编要告诉大家,这么说有问题啊! 先弄明白一个问题:学历和学位的区别 高等教育学历包括:大学专科、大学本科、硕士研究生和博士研究生。 现代国家的学位一般分学士、硕士和博士三级: 1. бакалавр 学士 2. степень магистра 硕...
灵犀俄语·阅读码:T1796364
带妹子去餐厅吃饭不会买单怎么行,总不能指着菜说 .это.это.,多丢面儿。。。
需要知道的单词 Оплатить 付款 Карта 银行卡 Счёт 账单 Наличные现金 Чаевые 小费 1. Девушка,принесите ,пожалуйста,счёт. 服务员,请拿下账单. 2.Рассчитайте меня ,пожалуйста! 买单! 3. Вы принимаете карты 你们接受银行卡支付吗 4. Могу ли я отплатить картой или нал...
灵犀俄语·阅读码:T5486362
打电话要用到的俄语表达都在这里啦~~~
1. Алло. Здравствуйте, можно Сергея Ивановича. 喂,您好,我找谢尔盖·伊万诺维奇先生。 2. Здравствуйте, можно поговорить с Виктором 您好,您能给我接维克多吗 3. Соедините, пожалуйста, меня с абонентом 202, господи...
灵犀俄语·阅读码:T9396356
喜欢自拍的你怎么能不会这些有关摄影的俄语表达。。。
1. Почти все цифровые фотоаппараты оснащены встроенной фотовспышкой. 几乎所有的数码相机都有内置闪光灯。 2. Могу ли я сфотографироваться здесь 我能在这拍照吗 3. Нажмите затвор и все готово. 按下快门就好了。 4. Мне нужен формат...
灵犀俄语·阅读码:T2516355
记住,президент不仅仅是“总统”!!!
президент可不仅仅是“总统”,平时要注意,可不是所有人都能当“普京”哦! 简单归纳一下的президент的多个词义: 1. выборный глава государства в странах 选出来的国家首脑—总统 如:在职总统 президент находящийся в должности 临时总统 временный президент 前总统 ...
灵犀俄语·阅读码:T8686324
四季不仅仅是Весна, лето, осень и зима!
Времена года 四季 Весна — это переходный сезон между зимой и летом. 春季是冬季和夏季之间的过渡季节。 Пришла тёплая весна. 温暖的春天来了。 Весной природа оживает. 春天是万物复苏的季节。 新词: Весна-春天 Переходный сезон-过渡季节 Тёплая весна-温暖,温和的春天 Природа оживает-万物...
灵犀俄语·阅读码:T4396169
你知道苦尽甘来用俄语怎么说吗
谚语 Всё перемелется, мука будет. 直译:磨了再磨,面粉就出来了。 意译:苦尽甘来 生活使我脑子乱七八糟,但是我知道哪里有出路。 一切不好的事物都会随时间而远去,知道被遗忘。这句谚语用于鼓励那些感到悲伤,遭遇困难或心中充满不安的人们。不要陷于悲伤绝望:苦尽甘来。 Впервые мы услышали поговорку о муке от бабушек или дедушек, когда те поддерживали н...
灵犀俄语·阅读码:T6526131
史上最全!由“рука”构成的成语集合
правая рука 主要助手 связывать по рукам и ногам 束手束脚 протянуть руку кому 向……伸出援助之手 ,支援 ,援助 развести руками 双手一摊(表示惊讶等) рука об руку 团结一致 ,齐心协力 ,肩并肩地 руки не доходят до кого-чего 还没时间去做 …,没工夫顾及 ….. рукой под...
灵犀俄语·阅读码:T9805842
这些词在俄语中并不存在,别再犯错啦!
Сразу оговоримся – здесь идет речь именно о литературном русском языке, поскольку в разговорной речи теоретически могут существовать абсолютно любые слова в самых искаженных формах или даже не имеющие никакого значения. А вот ...
灵犀俄语·阅读码:T9815839
那些“不”得“不”说的俄语俗语
在日常交际中,熟练地使用成语或俗语可以使我们的表达更为丰富和生动。今天就让我们来学习一下如何用俄语表达与“不”有关的中国俗语吧… 1. Практика делает человека умнее; Практика——источик всех знаний. 不经一事,不长一智。 2. Если кто возьмётся за дело, то сразу поразит все...
灵犀俄语·阅读码:T7095832