为您找到与相关结果
  • 石油化工人必备建筑规范及准则(7)

    технологическая установка-工艺装置 комплекс-体系;综合体;整体 обслуживающая конструкция-维护结构 подземная хранилища жидкой серы-地下液态硫仓库 本节内容: Примечания: 1. Под технологической установкой понимается производственный комплекс зданий...

    灵犀俄语·阅读码:T4416653

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(6)

    2.11. Предприятия и ихсырьевые и товарные склады (парки) легковоспламеняющихся и горючих жидкостейдолжны размещаться на расстоянии не менее 200 м от берегов рек и, как правило,ниже (по течению) пристаней, речных вокзалов, крупных ...

    灵犀俄语·阅读码:T6156654

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(10)

    категория-等级 автомобильная дорога-公路 сигнализация-信号 связь-通信 本文内容: Внутризаводские автомобильные дороги и проезды должны располагаться от зданий и сооружений категорий А, Б и В на расстоянии не менее 5 м. 厂区内的公路和过...

    灵犀俄语·阅读码:T3236651

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(5)

    2.7. Расположение зданий исооружений внутри кварталов предприятий должно обеспечивать хорошуюпроветриваемость. Проектирование зданий сложной (II, III и Т-образной) конфигурациивнутри кварталов, как правило, не допускается. 2...

    灵犀俄语·阅读码:T7236655

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(13)

    Резервуары с единичным объемом-单体储罐容积 ряда-在…旁 Прокладка-垫圈 Коренные задвижки-主阀门 с ручным приводом-手动 本文内容: Резервуары с единичным объемом до 1000 м3 включительно разрешается располагать не более, чем в четы...

    灵犀俄语·阅读码:T9656648

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(11)

    本文重点词汇: хранение-保存,贮藏 сливоналивное устройство-油料装卸装置 давление-压力 объем-容积 емкость-储罐 本文内容: Прием и отпуск сжиженных углеводородных газов, легковоспламеняющихся и горючих жидкостей на промежуточных складах (в па...

    灵犀俄语·阅读码:T6156650

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(16)

    Технологические трубопроводы с горючими и сжиженными горючими газами, легковоспламеняющимися и горючими жидкостями, прокладываемые на территории предприятия, должны быть наземными или надземными на несгораемых опорах и эстака...

    灵犀俄语·阅读码:T5106645

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(14)

    Емкости для инертного газа, емкости, используемые для слива продуктов, дренажные и факельные емкости, а также сепараторы на линиях стравливания из предохранительных клапанов должны располагаться вне обвалования на расстоянии от ре...

    灵犀俄语·阅读码:T5686647

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(2)

    1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 总则 1.1. Настоящие указания разработаны в развитие главСтроительных норм и правил (СНиП) и содержит требования Пожарной безопасности кпроектируемым и реконструируемым зданиям и сооружениям нефтеперерабатыв...

    灵犀俄语·阅读码:T2206641

  • 石油化工人必备建筑规范及准则(3)

    2. ТРЕБОВАНИЯ К ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПЛАНУ 总图布置要求 2.1. Ограждение территории предприятийи отдельно расположенных объектов выполняется из несгораемых материалов. 2.2. Расстояния отограждения до установок, сооружений, производственн...

    灵犀俄语·阅读码:T8046642

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com