静静的顿河俄语版第三部第六节(51.1)
LI Надругойдень,передотъездомГригорийкороткообъяснилсясНатальей.Онаотозвалаеговсторону,шепотомспросила: –Куданочью&n...
灵犀俄语·阅读码:T72918566
静静的顿河俄语版第三部第六节(51.4)
Вотемуиопросталиее,головушку-то…Лицанепризначишь!Тамизнегокровивышло,какизрезаногобыка…Посля,когдаот...
灵犀俄语·阅读码:T51818563
静静的顿河俄语版第三部第六节(51.3)
–Давидишь,каконополучилось,–началСтремянников.–Вчера,солнцесполден,выехалимывразъезд.ПлатонРябчиков&...
灵犀俄语·阅读码:T28518564
静静的顿河俄语版第三部第六节(50.3)
ВдругоевремяПантелейПрокофьевич,доглядев,чтоГригорийразговариваетсАксиньейвдвоем,наиздалькеотлюдей,незадумалсябыпотянуть&nbs...
灵犀俄语·阅读码:T13218569
静静的顿河俄语版第三部第六节(52.5)
СприходомнаплощадьпоручикаВолковаразоружениепошлоещеуспешнее.Подпроливнымдождемобыскиваливыстроившихсякрасноармейцев.Тутжене...
灵犀俄语·阅读码:T83518556
静静的顿河俄语版第三部第六节(52.3)
–Ятебеэтогонесказал,асталобыть,нечегоинаянливатьсясосвоимиугадками!–грубооборвалегоказачийкомбриг,&n...
灵犀俄语·阅读码:T79818558
静静的顿河俄语版第三部第六节(52.1)
LII КактолькоповстанческиесотнивошливУсть-Хоперскуюиокружилимитинговавшихсердобцев,командир6-йбригадыБогатыревсВороновскими ...
灵犀俄语·阅读码:T26518559
静静的顿河俄语版第三部第六节(54.2)
–Тычегокулачьясучишь,волчийблуд?Тычего,спрашиваю,кулачьясучишь?!–загремел,наезжаянанегоконем,вахмистр,нача...
灵犀俄语·阅读码:T39818551
静静的顿河俄语版第三部第六节(51.7)
ПлатонРябчиков,нарысиобойдяпоходнуюколонну,поравнялсясГригорием.Набелоусомлицеегокожабылавышелушенаветрами,усыиб...
灵犀俄语·阅读码:T77218560
静静的顿河俄语版第三部第六节(53.1)
LIII НадхуторомСингиномВешенскойстаницывапрельскийполденьпоявилсяаэроплан.Привлеченныеглухимрокотоммотора,детишки,бабыистарики&n...
灵犀俄语·阅读码:T89718555