为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(36.1)

    XXXVI ИзКаргинскойГригорийповелнаБоковскуюужетрисполовинойтысячисабель.Вдогонемуштабиокрисполкомслалинарочнымиприказ...

    灵犀俄语·阅读码:T18118639

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(37.4)

    Современи,когдаЧубатыйучилГригориярубке,"баклановскому"удару,ушломноговоды.ЗадвевойныГригорий"наломал"руку.&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T57918632

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(36.3)

    –Ну,ступай.Пустимкжене…Наскучалнебось? Григорий,сузивглаза,посмотрелвследуходившемуказаку,позвалПрохора.Долгокурил,&...

    灵犀俄语·阅读码:T45318637

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(37.2)

    Онвидел,кактойсторонойрекиЧирабугромдвигаласьбураядлиннаяколоннавтрисполовинойтысячиказаков.Она,медленноизвиваяс...

    灵犀俄语·阅读码:T15918634

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.5)

    –Хамствовнемпроснулосьипоперлонаружу,анегордость.Хамствополучилоправозаконности,–спокойненькосказалподполковник-...

    灵犀俄语·阅读码:T42218626

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.4)

    –Онобы,братушка,ничего,–рассудительнозабасилказачина,–даопасаемся,какбыхужейнестало. –Расстрелыбыл...

    灵犀俄语·阅读码:T89218627

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(39.1)

    XXXIX ПослебегстваизТатарскогоШтокман,Кошевой,ИванАлексеевичиещенесколькоказаков,служившихмилиционерами,присталик4-муЗаамурскому...

    灵犀俄语·阅读码:T74718621

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.7)

    –Ужакиплаватьумеют,анамиплаватьнекуда!–хохотнулБогатырев. –Мыобэтомдумали,–раздумчивопроговорил&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T42218624

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.6)

    Крест-накрестперечеркнутоеоконнымпереплетом,засматривалосюгавкомнатужелтое,какцветокподсолнуха,солнце.Голубоеоблакодыманедвижно&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T53118625

  • 静静的顿河俄语版第三部第六节(38.2)

    Запасысвинцаплавилисьввешенскоймастерской,ноотлитыепули,лишенныеникелевойоболочки,тожеплавились…Послевыстреласамодельнаяпуля...

    灵犀俄语·阅读码:T61718629

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com