静静的顿河俄语版第三部第六节(36.1)
XXXVI ИзКаргинскойГригорийповелнаБоковскуюужетрисполовинойтысячисабель.Вдогонемуштабиокрисполкомслалинарочнымиприказ...
灵犀俄语·阅读码:T18118639
静静的顿河俄语版第三部第六节(37.4)
Современи,когдаЧубатыйучилГригориярубке,"баклановскому"удару,ушломноговоды.ЗадвевойныГригорий"наломал"руку.&nb...
灵犀俄语·阅读码:T57918632
静静的顿河俄语版第三部第六节(36.3)
–Ну,ступай.Пустимкжене…Наскучалнебось? Григорий,сузивглаза,посмотрелвследуходившемуказаку,позвалПрохора.Долгокурил,&...
灵犀俄语·阅读码:T45318637
静静的顿河俄语版第三部第六节(37.2)
Онвидел,кактойсторонойрекиЧирабугромдвигаласьбураядлиннаяколоннавтрисполовинойтысячиказаков.Она,медленноизвиваяс...
灵犀俄语·阅读码:T15918634
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.5)
–Хамствовнемпроснулосьипоперлонаружу,анегордость.Хамствополучилоправозаконности,–спокойненькосказалподполковник-...
灵犀俄语·阅读码:T42218626
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.4)
–Онобы,братушка,ничего,–рассудительнозабасилказачина,–даопасаемся,какбыхужейнестало. –Расстрелыбыл...
灵犀俄语·阅读码:T89218627
静静的顿河俄语版第三部第六节(39.1)
XXXIX ПослебегстваизТатарскогоШтокман,Кошевой,ИванАлексеевичиещенесколькоказаков,служившихмилиционерами,присталик4-муЗаамурскому...
灵犀俄语·阅读码:T74718621
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.7)
–Ужакиплаватьумеют,анамиплаватьнекуда!–хохотнулБогатырев. –Мыобэтомдумали,–раздумчивопроговорил&nb...
灵犀俄语·阅读码:T42218624
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.6)
Крест-накрестперечеркнутоеоконнымпереплетом,засматривалосюгавкомнатужелтое,какцветокподсолнуха,солнце.Голубоеоблакодыманедвижно&nb...
灵犀俄语·阅读码:T53118625
静静的顿河俄语版第三部第六节(38.2)
Запасысвинцаплавилисьввешенскоймастерской,ноотлитыепули,лишенныеникелевойоболочки,тожеплавились…Послевыстреласамодельнаяпуля...
灵犀俄语·阅读码:T61718629