小编码字不容易啊(认真脸)戳进来
1. А то и 也许,要不 例句: Он уезжа ет на ме сяц,а то и бо льше . 他将离开一个月,也许还会更久一些、 2. Авто бус дру жбы 友好之车,友谊旅游车 例句:Этот авто бус дру жбы подошёл к городско му музе ю. 这辆友谊旅游车驶近市博物馆、 3. Ай да 原来是&...
灵犀俄语·阅读码:T36112196
背几个词组呗??来吧!(5)
1.Инновационный индекс 创新指数 2.инстит т исследования стратегий на чно-технического развития 科学技术发展战略研究院 3.обобщенный показатель 综合指数 4.измерение 计量 5.страна-инноватора 创新能力强国 6.низкая позиция 较为落后 7.лидир ющая позиция 领先位置 8.п бликовать до...
灵犀俄语·阅读码:T41212191
独家词组总结(1)
1 百花齐放 пусть расцветают сто цветов 2 推陈出新 отбрасывать устаревшее и открывать новое 3 解放思想 раскрепостить свою идеологию 4 开展自由竞争 развёртывать свободнуюконкуренцию 5 促进…的健康发展 содействовать здоров...
灵犀俄语·阅读码:T16912197
背几个词组呗??来吧!(6)
1.Международная Организация 国际组织 2.спортивные журналисты 体育记者 3.активно действовать 促进 4.признание 认可 5.Международный Олимпийский Комитет 国际奥委会 6.официальный участник 正式会员 7.физкультуры 健身 8.Олимпийский дух 奥林匹克精神 9.придать новый ...
灵犀俄语·阅读码:T68812192
独家词组总结(8)
军队建设:арме йское строи тельство 革命化过程:проце ссы революционизи рования 抵御风险:противодействие рискам 硬着陆:жёсткая поса дка 人文环境:культу рная среда 绿色生产生活方式:зелёный способ производства и зелёный образ жизни&...
灵犀俄语·阅读码:T58512200
背几个词组呗??来吧!(4)
1.Межд народный кинофестиваль 国际电影节 2.подписать соглашение 签署协议 3.стратегическое сотр дничество 战略合作 4.<<Шёлковый п ть>> <<丝绸之路>> 5.ММКФ 莫斯科国际电影节 6.народное правительство 人民政府 7.провести переговоры 举...
灵犀俄语·阅读码:T75512189
老师说,要背多多的词组才能学习好(4)
1.Х дожественная выставка калиграфии и живописи 书画艺术展 2.Московская центральная дома х дожника 莫斯科中央艺术展览馆 3.к льт рная комм никация 文化传播 4.на выставке представлено 展览汇集了 5.сочетать в себе традиционный и современный стили 传统与现代相结合 6...
灵犀俄语·阅读码:T85012190
俄语热词说(13):人民当家作主、依法治国有机统一
本期热词: сохранять органическое единство руководящей роли партии, положения народа как хозяина страны и верховенства права при управлении государством 坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一 语境链接 Китайская мечта – это мечта сугубо народная, к...
灵犀俄语·阅读码:T59812166
俄语热词说(10):适合中国国情的发展道路
本期热词: 适合中国国情的发展道路 путь развития, соответствующий китайским реалиям 语境链接: Осуществление китайской мечты предполагает идти своим, китайским, путем. Это путь социализма с китайской спецификой. Найти этот путь нелегко, он являетс...
灵犀俄语·阅读码:T73712163
俄语热词说(8):民族振兴 光荣传统
民族振兴;光荣传统 возрождении китайской нации;славная традиция 语境链接: Полное построение среднезажиточного общества, создание богатого и могущественного, демократического и цивилизованного, гармоничного и модернизированного социалистическо...
灵犀俄语·阅读码:T71512161