俄文版红楼梦第一卷第二章5.17
Девыпелиариюзаарией,ноБаоюйоставалсяравнодушным.ТогдаЦзинхуаньсовздохомпроизнесла: –Заблудшийюноша,тытакничего...
灵犀俄语·阅读码:T79715668
俄文版红楼梦第一卷第六章1.2
Зимавыдаласьморознаяизасталасемьюврасплох–онинеуспелиподготовитьсякхолодам.Гоуэрбылтакрасстроен,чтовыпилс&...
灵犀俄语·阅读码:T76615666
俄文版红楼梦第一卷第二章5.15
Когдасторицейвоздаешь… Когдасторицейвоздаешь,– Живянаэтомсвете, Он,милосердный,снизойдет, Спаситель-благодетель! Матьсчастлива,и ...
灵犀俄语·阅读码:T49515670
俄文版红楼梦第一卷第七章1.1
ЖенаЧжоуЖуяразноситбарышнямподарочныецветы; БаоюйводворцеНингознакомитсясЦиньЧжуном ПроводивстарухуЛю,женаЧжоуЖуя&n...
灵犀俄语·阅读码:T64315661
俄文版红楼梦第一卷第六章1.1
ЦзяБаоюйпознаетчувства«тучкиидождика»; старухаЛювпервыеявляетсяводворецЖунго ГоспожойЦиньовладелабезотчетнаягрусть,...
灵犀俄语·阅读码:T50515667
俄文版红楼梦第一卷第二章5.16
Таккончаютсяземныерадости Урасписных,цветистыхбалок веснасебяиспепелила. Исталамусоромдушистым листва,опавшаякругом. Кольволенеба...
灵犀俄语·阅读码:T86515669
俄文版红楼梦第一卷第六章1.5
–Ждала,покавыприкажете,–ответилата. –Пойдипогляди,–велелаейФэнцзе.–Еслиугоспожиникогон...
灵犀俄语·阅读码:T43415663
俄文版红楼梦第一卷第六章1.4
Вернуласьслужанкаисказала: –Старойгоспожеподалиобедвеепокои,тамсейчасивтораягоспожаФэнцзе. Услышавэто,женаЧжоу...
灵犀俄语·阅读码:T91515664
俄文版红楼梦第一卷第六章1.3
–Женатогосамогослуги,чтоиздомаздешнейгоспожи. –Ах,эта!–воскликнулмальчишка.–Идемтесомной! Он...
灵犀俄语·阅读码:T41715665
俄文版红楼梦第一卷第六章1.6
–Мыпришлиспозаранку,–поторопиласьсказатьстарухаЛю,–инеуспелипоесть! –Живонакормитеее!–распор...
灵犀俄语·阅读码:T87315662