为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(15.13)

    Натальядолгошламолча,что-тообдумывая,потомсказала: –Маманя,яобэтомбольшенехочугутарить.Григорийприедет,тамвидн...

    灵犀俄语·阅读码:T84218397

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(15.15)

    –Наработала,чертовадочь!–заоралон,ставнапороге. –Нельзя!Батя,невходи!РадиХриста,невходи!–про...

    灵犀俄语·阅读码:T99418395

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(17.1)

    МногоепередумаливспомнилГригорийзадвоесутокпутиотфронтадородногохутора…Чтобынеоставатьсявстепиодномусо&nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T28818392

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(18.7)

    Очарованныйпением,Григорийстоял,привалившисьспинойкбеленомуфундаментукуреня,неслышаниконскогоржания,нискрипапроезжавшейпо&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T24818382

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(18.2)

    Григорийтотчасжевыпрягизкосилкисвоегоконя,селнанегоишагомпоехалпожелтойщетинистойстернекшляху."Скажие...

    灵犀俄语·阅读码:T77418387

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(18.6)

    Семакхитроулыбнулся,ответил: –Позабылегофамилию…Чейжеон,дайбогпамяти?Нет,заметило,невспомню!Датызря ...

    灵犀俄语·阅读码:T81518383

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(18.3)

    Улыбаясь,Григорийвыслушалбесхитростноеповествование,спросил: –Тыкудапопал,вкакойполк? –ВЧетвертыйсводный. –Ктоиз&nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T77318386

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(18.1)

    Григорийстрадалнетолькопотому,чтоонпо-своемулюбилНатальюисвыксяснейзашестьлет,прожитыхвместе,ноипотому,&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T45118388

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(17.3)

    –Недавайложиться!–крикнулизконюшниПантелейПрокофьевич.–Невидишь–оноседланный!Почемунерасседлала,&nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T87418390

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(18.8)

    –Мывродепопов,господинсотник,поемипожертвованиясобираем!сказалзапевала,подмигиваятоварищам,прижмуряявулыбкесмешливыегл...

    灵犀俄语·阅读码:T74218381

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com