为您找到与相关结果
  • СЛОВО МИЛОЙ

    Я Лилу слушал у клавира; Она приятнее поет, Чем соловей близ тихих вод Или полунощная лира. Упали слезы из очей, И я сказал певице милой: "Прелестен голос твой унылый, Но слово милыя моей Прелестней томных песен Лилы". &nb...

    灵犀俄语·阅读码:T40614725

  • ЭЛЕГИЯ

    Счастлив, кто в страсти сам себе Без ужаса признаться смеет; Кого в неведомой судьбе Надежда тихая лелеет; Но мне в унылой жизни нет Отрады тайных наслаждений; Увял надежды ранний цвет: Цвет жизни сохнет от мучений! Печально младост...

    灵犀俄语·阅读码:T62114727

  • ФАВН И ПАСТУШКА. КАРТИНЫ. II

    Кто там, в пещере темной, Вечернею порой, Окован ленью томной, Покоится с тобой? Итак, уж ты вкусила Все радости любви; Ты чувствуешь, о Лила, Волнение в крови, И с трепетом, смятеньем, С пылающим лицом, Ты дышишь упоеньем Амура под...

    灵犀俄语·阅读码:T85514728

  • ЗАЗДРАВНЫЙ КУБОК

    Кубок янтарный Полон давно, Пеной угарной Блещет вино. Света дороже Сердцу оно; Но за кого же Выпью вино? Здравие славы Выпью ли я? Бранной забавы Мы не друзья! Это веселье Не веселит, Дружбы похмелье Грома бежит. Жите...

    灵犀俄语·阅读码:T81114721

  • ФАВН И ПАСТУШКА. КАРТИНЫ.III

    Но кто там, близ пещеры, В густой траве лежит? На жертвенник Венеры С досадой он глядит; Нагнулась меж цветами Косматая нога; Над грустными очами Нависли два рога. То Фавн, угрюмый житель Лесов и гор крутых, Докучливый гонитель Паст...

    灵犀俄语·阅读码:T65314715

  • ФАВН И ПАСТУШКА. КАРТИНЫ.V

    Эроты златокрылы И нежный Купидон На помощь юной Лилы Летят со всех сторон; Все бросили Цитеру, И мирных сел Венеру По трепетным волнам Несут они в пещеру – Любви пустынный храм. Счастливец был уж там. И вот уже с Филоном Весе...

    灵犀俄语·阅读码:T96214713

  • ФАВН И ПАСТУШКА. КАРТИНЫ.IV

    Одна поутру Лила Нетвердою ногой Средь рощицы густой Задумчиво ходила. "О, скоро ль, мрак ночной, С прекрасною луной Ты небом овладеешь? О, скоро ль, темный лес, В туманах засинеешь На западе небес?" Но шорох за кустами Ей...

    灵犀俄语·阅读码:T34914714

  • ФИАЛ АНАКРЕОНА

    Когда на поклоненье Ходил я в древний Пафос, Поверьте мне, я видел В уборной у Венеры Фиал Анакреона. Вином он был наполнен. Кругом висели розы, Зеленый плющ и мирты, Сплетенные рукою Царицы наслаждений. На краюшке я видел Печальног...

    灵犀俄语·阅读码:T76414719

  • ФАВН И ПАСТУШКА. КАРТИНЫ. II

    Кто там, в пещере темной, Вечернею порой, Окован ленью томной, Покоится с тобой? Итак, уж ты вкусила Все радости любви; Ты чувствуешь, о Лила, Волнение в крови, И с трепетом, смятеньем, С пылающим лицом, Ты дышишь упоеньем Амура под...

    灵犀俄语·阅读码:T36114716

  • ФАВН И ПАСТУШКА. КАРТИНЫ.VII

    Кто ж, дерзостный, владеет Твоею красотой? Неверная, кто смеет Пылающей рукой Бродить по груди страстной, Томиться, воздыхать И с Лилою прекрасной В восторгах умирать? Итак, ты изменила? Красавица, пленяй, Спеши любить, о Лила! И сн...

    灵犀俄语·阅读码:T72014711

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com