К СТУДЕНТАМ
Друзья! досужный час настал, Все тихо, все в покое; Скорее скатерть и бокал; Сюда, вино златое! Шипи, шампанское, в стекле. Друзья, почто ж...
灵犀俄语·阅读码:T10414678
К НАТАШЕ
Вянет, вянет лето красно; Улетают ясны дни; Стелется туман ненастный Ночи в дремлющей тени; Опустели злачны нивы, Хладен ручеек игривый; Лес кудрявый поседел; Свод небесный побледнел. Свет Наташа! где ты ныне? Что никто тебя ...
灵犀俄语·阅读码:T12314679
К БАТЮШКОВУ
Философ резвый и пиит, Парнасский счастливый ленивец, Харит изнеженный любимец, Наперсник милых аонид, Почто на арфе златострунной Умолкнул, радости певец? Ужель и ты, мечтатель юный, Расстался с Фебом наконец? Уже с венком и...
灵犀俄语·阅读码:T57714677
РОМАНС
Под вечер, осенью ненастной, В далеких дева шла местах И тайный плод любви несчастной Держала в трепетных руках. Все было тихо – лес и горы, Все спало в сумраке ночном; Она внимательные взоры Водила с ужасом кругом. И н...
灵犀俄语·阅读码:T53514673
ИСПОВЕДЬ БЕДНОГО СТИХОТВОРЦА
Священник Кто ты, мой сын? Стихотворец Отец, я бедный однодворец, Сперва подьячий был, а н...
灵犀俄语·阅读码:T72014667
ВОДА И ВИНО
Люблю я в полдень воспаленный Прохладу черпать из ручья И в роще тихой, отдаленной Смотреть, как плещет в брег струя. Когда ж вино в края поскачет, Напенясь в чаше круговой, Друзья, скажите, – кто не плачет, Заране радуясь душ...
灵犀俄语·阅读码:T16914665
ИЗМЕНЫ
"Все миновалось! Мимо промчалось Время любви. Страсти мученья! В мраке забвенья Скрылися вы. Так я премены Сладость вкусил; Гордой Елены Цепи забыл. Сердце, ты в воле! Все позабудь; В новой сей доле Счастливо будь. Только весно...
灵犀俄语·阅读码:T26414664
БАТЮШКОВУ
В пещерах Геликона Я некогда рожден; Во имя Аполлона Тибуллом окрещен, И светлой Иппокреной Сыздетства напоенный, Под кровом вешних роз, Поэтом я возрос. Веселый сын Эрмия Ребенка полюбил, В дни резвости златые Мне дудку пода...
灵犀俄语·阅读码:T56014663
К ПУЩИНУ (4 МАЯ)
Любезный именинник, О Пущин дорогой! Прибрел к тебе пустынник С открытою душой; С пришельцем обнимися – Но доброго певца Встречать не суетися С парадного крыльца. Он гость без этикета, Не требует привета Лукавой суеты; Прими ж...
灵犀俄语·阅读码:T12714661
НАПОЛЕОН НА ЭЛЬБЕ (1815)
Вечерняя заря в пучине догорала, Над мрачной Эльбою носилась тишина, Сквозь тучи бледные тихонько пробегала Туманная луна; Уже на западе седой, одетый мглою, С равни...
灵犀俄语·阅读码:T63914662