为您找到与相关结果
  • 爆笑俄罗斯之"美女"、"怀孕的阿姨"

    你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情! 美女 Доктор приходит к больному малышу. Видит — его младшая сестрёнка бегает по полу босиком. 医生来看生病的男孩。看到他的小妹妹正光脚在地板上跑来跑去。 — Ну-ка, красавица, наден...

    灵犀俄语·阅读码:T9902142

  • 亲,你有一个换手机的理由正在派送,请及时查收!

    亲,你有一个换手机的理由正在派送,请及时查收! 为了换手机你曾做过哪些努力? 要和你的皇阿玛经历过几轮battle才能成功争取到投资? 又有多少换手机的小灵感被见招拆招的皇额娘扼杀在摇篮里? 来,看这里,这个理由很官方哦,请尽情使用! 对于学俄语的小伙伴来说,WhatsApp肯定不陌生。 可是但是可但是,也许过完年你的手机就不能再打开它了!!! Мобильный мессенджер WhatsApp перестанет работать ...

    灵犀俄语·阅读码:T7161169

  • 爆笑俄罗斯之"美女"、"怀孕的阿姨"

    你是否觉得工作、生活有时会给我们带来很多压力?来点笑料吧,日子才会有趣,生活也才会不无聊。笑一笑,没什么大不了。希望大家天天有个好心情! 美女 Доктор приходит к больному малышу. Видит — его младшая сестрёнка бегает по полу босиком. 医生来看生病的男孩。看到他的小妹妹正光脚在地板上跑来跑去。 — Ну-ка, красавица, наден...

    灵犀俄语·阅读码:T5601143

  • 俄语笑话:猜谜语

    Волк поймал зайца, а заец ему говорит: – Давай я загадаю тебе 3 загадки. Если на все загадки ответишь правильно, то я остаюсь у тебя, а если нет, то ухожу. 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » 俄语笑话:猜谜语并附上链接:https://zsk.ling...

    灵犀俄语·阅读码:T14077

  • 俄文笑话:贪睡的狗

    Странная у вас собака — она целыми днями спит. Как же она может сторожить дом? — Очень просто: когда к дому приближается кто-нибудь чужой, мы ее будим, и она начинает лаять. 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » 俄文笑话...

    灵犀俄语·阅读码:T56273

  • 俄语笑话:胆小的狗

    Один мальчик рассказывает другу: – Ты не представляешь, насколько труслив мой пёс! Как кто-нибудь позвонит в дверь, он сразу же лезет под диван. – А какая тебе разница, пусть лезет. – Да?! Но ведь мы вдвоём там н...

    灵犀俄语·阅读码:T22972

  • 俄语笑话:练瑜伽

    На потолке висят летучие мыши. Все, как положено, головами вниз, а одна – головой вверх. Висящие по соседству мыши переговариваются: – Чего это она вверх головой висит? – А это она йогой занимается! 转载请注明:[上海...

    灵犀俄语·阅读码:T13071

  • 俄语笑话:寻物启事

    У гориллы в зоопарке пропали бананы. Она повесила обявление: "Кто украл мои бананы? Найду – оторву лапы и уши! Горилла". На следующий день смотрит – внизу подписано: "Спорим, не оторвешь? Удав"....

    灵犀俄语·阅读码:T41075

  • 猜谜语

    – Согласен, – ответил волк. – Вот тебе 1 загадка: пара блестяших со шнурками. Волк молчит. – Это пара ботинок. Хорошо. Следуюшяя загадка: 2 пары блестяших со шнупками. Волк молчит. – Это 2 пары ботино...

    灵犀俄语·阅读码:T51076

  • 俄语笑话:买头大象

    В зоопарке. – Мама! Купи мне слона! – А чем мы его будем кормить? – Ничем! Тут же написано: "Кормить слона строго запрещается!" 转载请注明:[上海千语创想科技有限公司]灵犀俄语知识库 » 俄语笑话:买头大象并附上链接:https://zsk.lingxieyu...

    灵犀俄语·阅读码:T29679

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com