钢铁是怎样炼成的第二部第六节(八)
Это спрашивал Грибов, один из приятелей Файло, человек под стать ему. Грибов почему-то считался пропагандистом, хотя был чрезвычайно неразвит, ограничен и большая тупица, но званием пропагандиста пыжился и при кажд...
灵犀俄语·阅读码:T71717920
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十四)
—Не пойду никуда. Это бесполезно. Узнал из авторитетных источников. Мне остается одно – получить пенсию и подать в отставку. Но этот номер не пройдет. Вы не можете оторвать меня от работы. Мне всего двадцать четыре года,...
灵犀俄语·阅读码:T60417904
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(九)
После такого возбужденного спора о коммунистической этике вопрос о сальных анекдотах был поставлен на принципиальное обсуждение. Марта перевела Эбнеру точки зрения. —Эротише анекдот-это не очень карашо...
灵犀俄语·阅读码:T54817909
钢铁是怎样炼成的第二部第八节(一)
Внизу, у нагроможденных беспорядочной кучей камней, плещется море. Обвевает лицо сухой «моряк», долетающий сюда из далекой Турции. Ломаной дугой втиснулась в берег гавань, отгороженная от моря железобет...
灵犀俄语·阅读码:T99617902
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十一)
Младшую, Таю, Корчагин – увидел лишь поздно вечером. Мать в сенях шепотом рассказывала ей о приезде гостя. Здороваясь с Павлом, она смущенно подала ему руку и до кончиков маленьких ушей покраснела перед незна...
灵犀俄语·阅读码:T62117907
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(八)
Посмотрел на своего партнера. Леденев улыбнулся отечески добро. Ясно, что он тоже видел его поражение. Эстонец, с волнением и нескрываемым желанием поражения Корчагина, еще ничего не замечал. —Я всегда...
灵犀俄语·阅读码:T80017910
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十)
Неожиданно пришло письмо от матери. Старушка писала, что недалеко от Евпатории, в портовом городе, живет се давнишняя подруга Альбина Кюцам, с которой мать не виделась уже пятнадцать лет, к что она очень просит сын...
灵犀俄语·阅读码:T74917908
钢铁是怎样炼成的第二部第八节(二)
Корчагин обхватил голову руками и тяжело задумался. Перед его глазами пробежала вся его жизнь, с детства и до последних дней. Хорошо ли, плохо ли он прожил свои двадцать четыре года? Перебирая в памяти год за годом...
灵犀俄语·阅读码:T24917901
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十五)
—Товарищ Корчагин! У вас есть большие данные. При углубленной работе над собой вы можете стать в будущем литературным работником, но сейчас вы пишете малограмотно. Из статьи видно, что вы не знаете русского языка. Это неудивит...
灵犀俄语·阅读码:T68317903
钢铁是怎样炼成的第二部第七节(十二)
На другой день было воскресенье, и когда Корчагин возвратился из города, дома застал одну Таю. Остальные ушли к родственникам в гости. Павел зашел к ней в комнату и, усталый, присел на стул. —Ты почему...
灵犀俄语·阅读码:T63717906