俄文版红楼梦第一卷第十三章1.4
Цзя Чжэнь велел подать лист красной бумаги и написал: «Студент Цзя Жун, двадцати лет от роду, уроженец уезда Цзяннин области Интяньфу в Цзяннани. Прадед – Цзя Дайхуа, полководец Божественного могущества и столичный ген...
灵犀俄语·阅读码:T24515620
俄文版红楼梦第一卷第十四章1.3
–«Для двух больших, четырех малых паланкинов и четырех колясок столько-то больших и малых сеток. На каждую сетку столько-то цзиней ниток». Фэнцзе велела Цаймин все записать и выдать жене Ван Сина верительны...
灵犀俄语·阅读码:T40215615
俄文版红楼梦第一卷第十五章1.1
В кумирне Железного порога Ван Сифэн проявляет свою власть; в монастыре Пампушек Цинь Чжун предается наслаждению с юной монахиней Баоюй еще издали окинул взглядом Бэйцзинского вана Шуйжуна. Шелковый халат с узором из пятип...
灵犀俄语·阅读码:T33715611
俄文版红楼梦第一卷第十四章1.1
Цзя Лянь сопровождает гроб с телом Линь Жухая в Сучжоу; Цзя Баоюя в пути представляют Бэйцзинскому вану Когда Лай Шэн, главный управитель дворца Нинго, узнал, что Фэнцзе будет распоряжаться всеми делами, он собрал слуг и ска...
灵犀俄语·阅读码:T52215617
俄文版红楼梦第一卷第十四章1.6
Первый навес соорудили на средства Дунпинского цзюньвана, второй – Наньаньского цзюньвана, третий – Сининского цзюньвана, четвертый – Бэйцзинского цзюньвана. Из всех четырех ванов только у Бэйцзинского были особы...
灵犀俄语·阅读码:T25215612
俄文版红楼梦第一卷第十三章1.6
–Что ж, постарайся для брата,– сказала госпожа Ван, обращаясь к Фэнцзе.– Только все на себя не бери, в любом важном деле советуйся с братом и его женой. После того как Баоюй вручил Фэнцзе верите...
灵犀俄语·阅读码:T53715618
俄文版红楼梦第一卷第十四章1.2
Фэнцзе держалась достойно, с удовольствием распоряжалась и отдавала приказания. Госпожа Ю все еще болела, Цзя Чжэнь никак не мог прийти в себя от горя, и оба они почти ничего не ели. Фэнцзе приносили горячие блюда и закуски во дво...
灵犀俄语·阅读码:T20315616
俄文版红楼梦第一卷第十四章1.5
От усталости Фэнцзе лишилась сна и аппетита. Стоило ей прибыть во дворец Нинго, как за ней тотчас же прибегали из дворца Жунго, а как только она возвращалась во дворец Жунго, за ней присылали из дворца Нинго. Фэнцзе была сверх мер...
灵犀俄语·阅读码:T77815613
俄文版红楼梦第一卷第十四章1.4
Баоюй бросился Фэнцзе на шею. –Дорогая сестрица! Дай им верительный знак, пусть поскорее сделают для меня кабинет! –Не тормоши меня! Я и так еле держусь на ногах от усталости!– воскликнула Фэнцз...
灵犀俄语·阅读码:T57215614
俄文版红楼梦第一卷第十三章1.5
Цзя Чжэнь не мог скрыть своей радости. –Прекрасно! Теперь все в порядке!– воскликнул он.– Пойдем же быстрее! Он попрощался со всеми и, увлекая за собой Баоюя, направился в верхнюю комнату. День ...
灵犀俄语·阅读码:T86415619