中央文献重要术语(2016年第四期)
Перевод важных терминов перечень основных видов публичных государственных услуг Интернет + правительственные услуги схема надзора: стохастический отбор объектов проверки и контролеров, публич...
灵犀俄语·阅读码:T88111126
中央文献重要术语(2016年第三期)
1 Перевод важных терминов 中央文献重要术语(2016年第三期) 2 Общий подход к работе правительства будет таков:макроэкономическая политика должна быть устойчивой, отраслевая политика –целенаправленной, микроэкономическ...
灵犀俄语·阅读码:T32211127
中央文献重要术语译文发布(2016年第二期)
Перевод важных терминов согласованное развитие регионов интегрированное развитие города и села согласованное развитие материальной и духовной культуры стратегия военно-гражданской инте...
灵犀俄语·阅读码:T61011128
中国党中央机构名称中俄对照
中国共产党 Коммунистическая партия Китая (КПК) 中国共产党全国代表大会 Всекитайский съезд Коммунистической партии Китая 中共中央委员会 Центральный Комитет Коммунистической партии Китая (ЦК КПК) 中央军事委员会 Военный Совет ЦК КПК 中央纪律检查委员会 Центральная комиссия ...
灵犀俄语·阅读码:T1159707
“部”“司”“院”“处”都怎么翻译?
1. 部(国家部委) Министерство 2. 商务部 Министерство коммерции 3. 文化部 Министерство культуры(Минкультуры) 4. 教育部 Министерство образования(Минобразования) 5. 财政部  ...
灵犀俄语·阅读码:T9459655
俄语国际关系词汇词组!
агрессивный 侵略的,侵略性的,挑衅性的,含有敌意的 аккредитация 外交官的任命,委任 антанта 协约国 антигегемонизм 反对霸权主义 антигегемонист 反对霸权主义者 борьба с терроризмом , сепаратизмом и экстремизмом 同恐怖主义、民族分裂主义和宗教极端主义作斗争 вмешательство во внутренние дела 干涉内政 внешне...
灵犀俄语·阅读码:T1439648
选举俄语词汇
选举:выборы 改选:перевыборы 普选:всеобщиевыборы 预选:предварительныевыборы 补选:дополнительныевыборы 直接选举 :прямые выборы 间接选举:косвенные выборы 民主选举:демократическиевыборы 公开选举:открытыевыборы 等额选举: безальтернативные выборы 差额选举:дифференциальн...
灵犀俄语·阅读码:T9069645
十九大前,你必须掌握的俄语政治词汇(二)
随着十九大的日益临近,各级党组织都在积极开展迎接十九大的各项准备工作。这里为你梳理了党的十八大以来党中央治国理政的100个新名词,这将对我们更好地理解党的理论、路线、方针、政策具有重要意义。 1/ 供给侧改革 Реформа в сфере предложения В данном случае «предложение» имеет значение противоположное слову «спрос...
灵犀俄语·阅读码:T7549470
十九大前,你必须掌握的俄语政治词汇(一)
随着十九大的日益临近,各级党组织都在积极开展迎接十九大的各项准备工作。这里为你梳理了党的十八大以来党中央治国理政的100个新名词,这将对我们更好地理解党的理论、路线、方针、政策具有重要意义。 1、中国梦 Китайская мечта Китайская мечта – это мечта о мире, развитии, сотрудничестве и взаимном выигрыше, это мечта, обращенна...
灵犀俄语·阅读码:T6999468
俄语词汇学习:党联系职工群众的桥梁和纽带
мост и узел, связующих партию с народом 党联系职工群众的桥梁和纽带 语境链接: Партия возлагает на профсоюзы большие надежды, широкие массы рабочих и служащих также во многом рассчитывают на профсоюзы. Профсоюзы в Китае – это массовы...
灵犀俄语·阅读码:T2456768