为您找到与相关结果
  • 《大师与玛格丽特》第一章(4)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными Берлиоз с великим вниманием слушал неприятный рассказ про саркому и трамвай, и какие-то тревожные мысли...

    灵犀俄语·阅读码:T30813177

  • 《大师与玛格丽特》第一章(3)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными Тут иностранец отколол такую штуку: встал и пожал изумленному редактору руку, произнеся при этом слова:...

    灵犀俄语·阅读码:T33913178

  • 《大师与玛格丽特》第二章(4)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 2 Понтий Пилат Крылья ласточки фыркнули над самой головой игемона, птица метнулась к чаше фонтана и вылетела на волю. Прокуратор поднял глаза на...

    灵犀俄语·阅读码:T76513173

  • 《大师与玛格丽特》第一章(2)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными Раньше всего: ни на какую ногу описываемый не хромал, и росту был не маленького и не громадного, а прос...

    灵犀俄语·阅读码:T27413179

  • 《大师与玛格丽特》第一章(1)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два граждани...

    灵犀俄语·阅读码:T82813180

  • 《大师与玛格丽特》第二章(1)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 2 Понтий Пилат В белом плаще с кровавым подбоем, шаркающей кавалерийской походкой, ранним утром четырнадцатого числа весеннего месяца нисана в кры...

    灵犀俄语·阅读码:T25813175

  • 《大师与玛格丽特》第二章(4)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 2 Понтий Пилат Крылья ласточки фыркнули над самой головой игемона, птица метнулась к чаше фонтана и вылетела на волю. Прокуратор поднял глаза на...

    灵犀俄语·阅读码:T84213172

  • 《大师与玛格丽特》第二章(2)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 2 Понтий Пилат Вспухшее веко приподнялось, подернутый дымкой страдания глаз уставился на арестованного. Другой глаз остался закрытым. Пилат загово...

    灵犀俄语·阅读码:T41013174

  • 《大师与玛格丽特》第一章(4)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 1 Никогда не разговаривайте с неизвестными Берлиоз с великим вниманием слушал неприятный рассказ про саркому и трамвай, и какие-то тревожные мысли...

    灵犀俄语·阅读码:T91913176

  • 《大师与玛格丽特》第二章(5)

    《大师与玛格丽特》是布尔加科夫的一部经典之作。现今俄语学习必不可少的一项就是阅读文学名著。让我们在阅读中享受学习俄语的乐趣,去发现更大的俄语世界! Глава 2 Понтий Пилат Так много лет тому назад в долине дев кричал Пилат своим всадникам слова: ?Руби их! Руби их! Великан Крысобой попался!? Он еще повы...

    灵犀俄语·阅读码:T89513171

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com