俄文版红楼梦第一卷第二章5.9
Баоюйсобралсябылочитатьдальше,ноЦзинхуаньзнала,каконумениталантлив,и,опасаясь,какбыоннеразгадалнебеснойтай...
灵犀俄语·阅读码:T14915677
俄文版红楼梦第一卷第二章5.6
Вздыхаю:ушладобродетель иткацкийстанокзамолчал; Опухе,летящемприветре, словаотзвучали. Нефритовыйпояс наветкевлесуодичал, Аброшьзо...
灵犀俄语·阅读码:T62715680
俄文版红楼梦第一卷第二章5.12
Печалюсь:рокнеотвратим Какотраднонасердце,когданаглазах, торжествуя,природацветет! Какпечально,когдазарасцветомидет увяданьяжесто...
灵犀俄语·阅读码:T98115673
俄文版红楼梦第一卷第二章5.7
Чистытвоиталантыисветлы, душевныестремленьявысоки. Ножизньтвоясовпаласкрахомрода, ивсюсебянепроявилаты. Теперь&nb...
灵犀俄语·阅读码:T80115679
俄文版红楼梦第一卷第二章5.13
Миртакогонепрощает… Подобнанежнойорхидее инравомтыикрасотой, Твоихдостоиндарований несмертный,амудрецсвятой! Воткакс...
灵犀俄语·阅读码:T44415672
俄文版红楼梦第一卷第二章5.17
Девыпелиариюзаарией,ноБаоюйоставалсяравнодушным.ТогдаЦзинхуаньсовздохомпроизнесла: –Заблудшийюноша,тытакничего...
灵犀俄语·阅读码:T18015668
俄文版红楼梦第一卷第六章1.2
Зимавыдаласьморознаяизасталасемьюврасплох–онинеуспелиподготовитьсякхолодам.Гоуэрбылтакрасстроен,чтовыпилс&...
灵犀俄语·阅读码:T45115666
俄文版红楼梦第一卷第二章5.15
Когдасторицейвоздаешь… Когдасторицейвоздаешь,– Живянаэтомсвете, Он,милосердный,снизойдет, Спаситель-благодетель! Матьсчастлива,и ...
灵犀俄语·阅读码:T28615670
俄文版红楼梦第一卷第七章1.1
ЖенаЧжоуЖуяразноситбарышнямподарочныецветы; БаоюйводворцеНингознакомитсясЦиньЧжуном ПроводивстарухуЛю,женаЧжоуЖуя&n...
灵犀俄语·阅读码:T53315661
俄文版红楼梦第一卷第六章1.1
ЦзяБаоюйпознаетчувства«тучкиидождика»; старухаЛювпервыеявляетсяводворецЖунго ГоспожойЦиньовладелабезотчетнаягрусть,...
灵犀俄语·阅读码:T72515667