为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版四部第七节(2.6)

    –Готовкормилец?–громкоспросилподскакавшийказак. Григорийсмотрелвтускнеющиеконскиеглаза,неотвечая.Ондаженегляну...

    灵犀俄语·阅读码:T98718481

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(2.1)

    II ВэтуночьоколохутораМалогоГромчонкаполккрасноармейцевпереправилсячерезДоннасбитыхиздосокибревенплотах. Громковская...

    灵犀俄语·阅读码:T65018486

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(1.6)

    Аксинья,слышавшаянепристойныйразговор,чутьпобледнела,вошлавземлянку,гадливоморщасьиотвоспоминанияотолькочтоиспытаннойблизост...

    灵犀俄语·阅读码:T44318490

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(3.9)

    Нотототорвалсяотбабушкиногоподолаиноровилужевыскользнутьизкухни,боком-бокомпробираяськдверям.Длиннойрукойкрасноармеецп...

    灵犀俄语·阅读码:T63818471

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(3.4)

    Старухаувеласумасшедшегоксебевхатенку,накормилаего,постелилаемувгорнице.Онпроспалсуткинапролет,апотомпроснулся,в...

    灵犀俄语·阅读码:T38218476

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(2.7)

    Тогдазаговориливсеказачьипулеметы,наопушинахлесажарко,безумолкузачастиливинтовочныевыстрелы…Откуда-тосзадиГригория,стоявшего...

    灵犀俄语·阅读码:T64018480

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(3.1)

    III ПоздноночьюГригорийпришелизштабанаквартиру.ПрохорЗыковожидалегоукалитки. –ПроАксиньюнеслышно?–спроси...

    灵犀俄语·阅读码:T91018479

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(3.3)

    –АпочемууваспленныенаходятсявВешенской? –Большеихнегдедержать,вхуторахнетпомещений,–ответилкто-то&...

    灵犀俄语·阅读码:T62918477

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(3.2)

    Вконюшнедлястаничныхжеребцов–длинномкаменномздании,стоявшемнакраюстаницы,–былобиткомнабитоболеевосьмисотпл...

    灵犀俄语·阅读码:T11118478

  • 静静的顿河俄语版四部第七节(3.5)

    Надругойдень,кактолькосмерклось,старухаперекрестиласобравшихсявдорогусвоегодвенадцатилетнеговнучонкаиодетоговказачийзипун&nb...

    灵犀俄语·阅读码:T76618475

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com