静静的顿河俄语版第四部第七节(12.9)
Кактолькоонауслышаласвоюфамилию,растолкалабабисмелопошлавперед,находупоправляябелый,скружевнойкаемкой,платок,щур...
灵犀俄语·阅读码:T90418418
静静的顿河俄语版第四部第七节(13.1)
XIII Удивительно,какизмениласьжизньвсемьеМелеховых!СовсемнедавноПантелейПрокофьевиччувствовалсебявдомеполновластнымхозяином,вседом...
灵犀俄语·阅读码:T95618417
静静的顿河俄语版第四部第七节(13.4)
–Нуужразтакгребтится,чтоитрошкипотерпетьнельзя,–иди.Авсе-таки,чтоэтоутебязаделатакиеспеш...
灵犀俄语·阅读码:T77418414
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.6)
Тотпожалплечамииулыбнулсятак,какулыбаются,когдасобеседникнеудачношутит. –Нет,серьезно,выкак? –Авоттак,ка...
灵犀俄语·阅读码:T85518404
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.2)
Поравнялисьстолпойпленных.Сдержанныйговорвтолпесмолк.Стоявшиескраюсторонилиськонных,поглядывалинаказаковсугрюмойопаско...
灵犀俄语·阅读码:T46018408
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.8)
Григорийвыждалтишины,сказал: –Занапраснуглоткидерете.Кончиласьлегкаяпора,когдаможнобылообсуждатьприказыисупротивничатьнача...
灵犀俄语·阅读码:T26618402
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.3)
СвоегоначальникаштабаГригорийневзлюбилспервойжевстречи.Андреяновпринадлежалкчислутехофицеров,которыевгодымировойвойны&...
灵犀俄语·阅读码:T14418407
静静的顿河俄语版第四部第七节(14.3)
Натальяотозваласьнесразу.Онавспомнила,глядяназакат,каккогда-тодавно,когдаонабылаещеневестойГригория,приезжалонее...
灵犀俄语·阅读码:T11718410
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.1)
СтремительнопреследуяотступавшегоотУсть-Медведицкойпротивника,объединенныечастиДонскойармиииверхнедонскихповстанцевшлинасевер.Подх...
灵犀俄语·阅读码:T93118409
静静的顿河俄语版第四部第七节(15.4)
Вотпоэтому-тоГригорийизлорадствовал,видя,какловкопленныйкомандиротделываетегоразговорчивогоначальникаштаба. СминутуАндреяновмолч...
灵犀俄语·阅读码:T40718406