为您找到与相关结果
  • 俄文版红楼梦第一卷第七十四章1.7

    Жена Ван Шаньбао не знала, куда от стыда деваться. Пристально глядя на нее и посмеиваясь, Фэнцзе обратилась к жене Чжоу Жуя: –Вот это да! Матери незачем было стараться, девчонка сама нашла себе жениха. Жена Чжоу Жуя ех...

    灵犀俄语·阅读码:T49215191

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十六章1.3

    Дайюй и Сянъюнь и не думали идти спать. Просто Дайюй заметила, что матушка Цзя вздыхает, что за столом почти пусто, а тут еще Баочай с сестрой ушли. Дайюй почувствовала себя совсем одинокой и всеми забытой, отошла в сторонку и, обло...

    灵犀俄语·阅读码:T56415181

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十六章1.2

    Она приказала налить кубок вина и отнести музыкантше. Вернулись служанки, которых послали справиться о здоровье Цзя Шэ, и доложили: –Нога у старшего господина хоть и распухла, но ничего опасного нет. Приложили лекарств...

    灵犀俄语·阅读码:T14315182

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十五章1.4

    Что же до Сюэ Паня, то его давно считали глупцом. В тот вечер Син Дэцюань и Сюэ Пань пригласили еще двух игроков и, усевшись на кане в прихожей, затеяли свою излюбленную игру в цайцюань. Другие за столом «гоняли барана»...

    灵犀俄语·阅读码:T92915187

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十五章1.3

    Госпожа Ю кивнула, подала чай для полоскания рта, а затем воду для мытья рук. Матушка Цзя принялась болтать с госпожой Ван, а госпожа Ю вместе с остальными села обедать. Вдруг матушка Цзя заметила, что госпожа Ю ест простой белый ...

    灵犀俄语·阅读码:T26615188

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十五章1.7

    Все рассмеялись. Цзя Чжэн снова наполнил кубок и поднес матушке Цзя. –А для вас пусть принесут воды,– приказала матушка Цзя,– не то как бы вам, людям женатым, не попало от жен! Снова раздался вз...

    灵犀俄语·阅读码:T65315184

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十五章1.1

    В разгар ужина слышатся скорбные вздохи; по стихам, сочиненным в праздник Середины осени, предсказывают будущее Итак, рассерженная госпожа Ю, выйдя от Сичунь, хотела отправиться к госпоже Ван, но мамки принялись ее отгов...

    灵犀俄语·阅读码:T23215190

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十五章1.6

    Цзя Чжэнь поздоровался, произнес несколько вежливых фраз и сел на маленький табурет у дверей. –Каковы успехи Баоюя в стрельбе из лука?– поинтересовалась матушка Цзя. –Блестящи,– отве...

    灵犀俄语·阅读码:T10115185

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十六章1.1

    Мелодия флейты на Лазоревом бугре навевает грусть; стихи, сочиненные в павильоне Кристальной впадины, вызывают чувство одиночества Итак, после ухода мужчин матушка Цзя распорядилась убрать ширму, отделявшую мужской стол от...

    灵犀俄语·阅读码:T73115183

  • 俄文版红楼梦第一卷第七十五章1.2

    –А что здесь особенного?– усмехнулась Таньчунь.– Лучше я ее выгоню, чем ждать, пока это сделают другие! Как бы ни были хороши родственники, незачем им жить здесь до смерти! Мы все из одной семьи, ...

    灵犀俄语·阅读码:T33815189

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com