为您找到与相关结果
  • 俄文版红楼梦第一卷第十七章1.5

    –В последние дни нам привезли много мебели и всевозможных украшений,– ответил Цзя Чжэнь,– и все это будет скоро расставлено и развешано. Правда, я слышал вчера от брата Цзя Ляня, что еще не все по...

    灵犀俄语·阅读码:T93715593

  • 俄文版红楼梦第一卷第十八章1.7

    Не успел он договорить, как Цзя Чжэн закричал: –Вон отсюда! Баоюй направился было к выходу, но отец снова крикнул: –Вернись! Будешь сочинять парную надпись! Но смотри, скажешь глупость, надаю оплеух! Баоюй,...

    灵犀俄语·阅读码:T34115591

  • 俄文版红楼梦第一卷第十五章1.12

    –Совершенно верно,– согласился Цзя Лянь.– Я и не возражаю, только надо все хорошенько обдумать.– И он обратился к Цзя Цяну: – А откуда возьмут на это дело деньги? –...

    灵犀俄语·阅读码:T63315599

  • 俄文版红楼梦第一卷第十七章1.2

    Главные ворота состояли из пяти пролетов, наверху – крытая выпуклой черепицей крыша с коньком, по форме напоминавшим рыбу; решетки и створки украшены модной в те времена тонкой резьбой в виде разнообразных цветов, ворота одноц...

    灵犀俄语·阅读码:T83515596

  • 俄文版红楼梦第一卷第十五章1.12

    –Совершенно верно,– согласился Цзя Лянь.– Я и не возражаю, только надо все хорошенько обдумать.– И он обратился к Цзя Цяну: – А откуда возьмут на это дело деньги? –...

    灵犀俄语·阅读码:T88115600

  • 俄文版红楼梦第一卷第十六章1.4

    Между тем Юаньчунь, увидев надпись из четырех слов, с улыбкой заметила: –«Заводь цветов» – хорошо, к чему еще «отмель осоки»? Сопровождавший ее евнух тотчас сошел на берег и помчалс...

    灵犀俄语·阅读码:T37715581

  • 俄文版红楼梦第一卷第十八章1.13

    Он швырнул кошелек и круто повернулся, собираясь уйти. Дайюй заплакала от злости, схватила кошелек и хотела его искромсать. Но Баоюй бросился к ней, вскричав: –Пощади его, дорогая сестрица! Дайюй отбросила ножницы и, в...

    灵犀俄语·阅读码:T35215585

  • 俄文版红楼梦第一卷第十六章1.3

    Между тем Юаньчунь, осматривая сад, укоризненно качала головой и, вздыхая, говорила: –Как много потрачено на все это великолепие! Снова появился евнух, он опустился на колени и пригласил Юаньчунь войти в лодку. Юаньчун...

    灵犀俄语·阅读码:T59915582

  • 俄文版红楼梦第一卷第十八章1.10

    Цзя Чжэн зашагал дальше, но тут оглянулся и определил, что они прошли от ворот лишь малую часть всего расстояния. К счастью, в этот момент подошел слуга и доложил: –Господин Цзя Юйцунь прислал человека засвидетельствов...

    灵犀俄语·阅读码:T61815588

  • 俄文版红楼梦第一卷第十八章1.9

    Цзя Чжэн потеребил усы, подумал, но вместо того, чтобы сочинить парную надпись, как намеревался, прикрикнул на стоявшего рядом Баоюя: –Ну, чего молчишь, теперь твоя очередь! Ждешь особого приглаше...

    灵犀俄语·阅读码:T38615589

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com