俄文版红楼梦第一卷第十九章1.5
И, возмущенная, она вышла. Вскоре возвратился Баоюй и приказал пойти встретить Сижэнь. Вдруг он заметил, что Цинвэнь лежит на кровати. –Заболела?– спросил Баоюй.– Или проигралась? –О...
灵犀俄语·阅读码:T67615567
俄文版红楼梦第一卷第十九章1.10
Серьезный тон и строгое выражение лица Баоюя ввели девушку в заблуждение, и она с любопытством спросила: –Какая история? Тут Баоюй, пряча улыбку, стал болтать все, что приходило в голову: –В Янчжоу есть гор...
灵犀俄语·阅读码:T66715562
俄文版红楼梦第一卷第二十章1.1
Ван Сифэн поносит завистливого Цзя Хуаня; Линь Дайюй насмехается над картавой Сянъюнь Итак, как раз когда Баоюй рассказывал Дайюй историю о крысах-оборотнях, неожиданно вошла Баочай и стала насмехаться над Баоюем, который во ...
灵犀俄语·阅读码:T11215561
俄文版红楼梦第一卷第十九章1.9
–Кто это тебя так разукрасил? Баоюй смущенно отвернулся, пряча щеку, и сказал: –Никто меня не разукрасил. Это я помогал девочкам готовить румяна, наверное, брызги попали мне на лицо. Он стал искать платок, ...
灵犀俄语·阅读码:T74415563
俄文版红楼梦第一卷第十九章1.3
Мать Сижэнь как раз угощала дочь, племянников и племянниц, когда вдруг снаружи кто-то позвал: –Брат Хуа Цзыфан! Хуа Цзыфан вышел и, увидев хозяина и его слугу, переполошился и бросился помогать Баоюю сойти с коня, на х...
灵犀俄语·阅读码:T87615569
俄文版红楼梦第一卷第二十章1.2
Фэнцзе пошла в комнату Баоюя, взяла мамку Ли за руку и сказала: –Не сердитесь, нянюшка! После большого праздника старая госпожа еще не совсем пришла в себя! Вы человек пожилой, не пристало вам ругаться с девчонками вме...
灵犀俄语·阅读码:T79815560
俄文版红楼梦第一卷第二十一章1.4
–Разденься и ложись под одеяло, а то замерзнешь. Сижэнь давно заметила, что Баоюй целыми днями развлекается с сестрами, но не решалась ему об этом сказать – все равно бесполезно. Девушка пыталась действовать ласк...
灵犀俄语·阅读码:T57815551
俄文版红楼梦第一卷第二十一章1.1
Мудрая Сижэнь ласково укоряет Баоюя; ловкая Пинъэр меткими ответами выручает Цзя Ляня Итак, Ши Сянъюнь, смеясь, бросилась вон из комнаты, опасаясь, как бы Дайюй за ней не погналась. –Смотри упадешь!&nd...
灵犀俄语·阅读码:T61515554
俄文版红楼梦第一卷第二十章1.6
–Где ты сейчас был?– спросила у Баоюя находившаяся тут же Дайюй. –У старшей сестры Баочай,– ответил Баоюй. –Вот я и говорю, что, если тебя не привяза...
灵犀俄语·阅读码:T64415556
俄文版红楼梦第一卷第二十一章1.3
Он приказал девочке налить чаю. Сижэнь и Шэюэ слышали из прихожей весь разговор и зажимали рот, чтобы не расхохотаться. Весь день Баоюй не выходил из дому. Настроение у него было подавленное, и, чтобы немного развлечься, он приним...
灵犀俄语·阅读码:T28315552