俄文版红楼梦第三卷第八十二章1.5
–Он пожаловал с доброй вестью. За вами приехали из Нанкина,– произнесла служанка. Вдруг появились Фэнцзе, госпожи Син и Ван и с ними Баоюй. –Мы пришли тебя обрадовать,– сказали они,&nd...
灵犀俄语·阅读码:T48115125
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.1
Родные навещают заболевшую Юаньчунь в покоях императорского дворца; Баочай удерживается от слез во время скандала на женской половине дома Итак, когда Таньчунь и Сянъюнь собрались уходить, снаружи послышался голос: –&n...
灵犀俄语·阅读码:T74515121
俄文版红楼梦第三卷第八十二章1.2
Не успела Цювэнь рта открыть, как Цзыцзюань выпалила: –Пей скорее! Ведь там тебя целый день ждут! Соскучились! –Тьфу! Паршивка!– рассердилась Цювэнь. Баоюй попрощался, Дайюй проводила его до две...
灵犀俄语·阅读码:T38515129
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.1
Родные навещают заболевшую Юаньчунь в покоях императорского дворца; Баочай удерживается от слез во время скандала на женской половине дома Итак, когда Таньчунь и Сянъюнь собрались уходить, снаружи послышался голос: –&n...
灵犀俄语·阅读码:T89215122
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.7
Почуяв в Баочань опасную соперницу, Цзиньгуй уже раскаивалась, что свела ее с Сюэ Панем. Выпив однажды вина, она позвала Баочань, велела приготовить отрезвляющий отвар и как бы между прочим спросила: –Куда это третьего...
灵犀俄语·阅读码:T42815113
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.6
–Хорошо, можете идти,– ответила матушка Цзя. После ухода Цзя Шэ и Цзя Чжэна госпожа Син, госпожа Ван и Фэнцзе поговорили еще немного и разошлись. На следующее утро, едва забрезжил рассвет, во дворце подняла...
灵犀俄语·阅读码:T95715114
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.4
–Я занят, докладывайте теперь второй госпоже,– и ушел. Жена Чжоу Жуя так и сделала, а доложив все до конца, сказала Фэнцзе: –Барышня Линь Дайюй совсем плоха,– я только сейчас от нее,...
灵犀俄语·阅读码:T89115116
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.2
Сижэнь взволнованно произнесла: –К нам только что приходила Цуйлюй, сказала, что ваша барышня заболела. Второй господин Баоюй как услышал, так сразу послал меня узнать, что с ней. В это время из‑за дверной занавески по...
灵犀俄语·阅读码:T76615118
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.1
Родные навещают заболевшую Юаньчунь в покоях императорского дворца; Баочай удерживается от слез во время скандала на женской половине дома Итак, когда Таньчунь и Сянъюнь собрались уходить, снаружи послышался голос: –&n...
灵犀俄语·阅读码:T97115120
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.2
Сижэнь взволнованно произнесла: –К нам только что приходила Цуйлюй, сказала, что ваша барышня заболела. Второй господин Баоюй как услышал, так сразу послал меня узнать, что с ней. В это время из‑за дверной занавески по...
灵犀俄语·阅读码:T74115119