俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.5
Фэнцзе велела Пинъэр отвесить несколько лянов серебра, отдала их тетушке Чжоу и сказала: –Передай серебро Цзыцзюань и предупреди, что это на дополнительные расходы. Если еще потребуется, пусть берет из казны, а о своем...
灵犀俄语·阅读码:T17515115
俄文版红楼梦第三卷第八十三章1.3
Цзыцзюань высвободила из‑под полога руку Дайюй, положила на подушку, сняла браслеты. Доктор долго прощупывал пульс то на одной руке, то на другой, после чего вышел в прихожую и сказал Цзя Ляню: –Все шесть пульсов бьютс...
灵犀俄语·阅读码:T89015117
俄文版红楼梦第三卷第一百零四章1.1
Мелкая рыбешка Ни Эр – Пьяный алмаз поднимает великую бурю; воспоминания о прошлом бередят еще не зажившие душевные раны одержимого юноши Итак, когда Цзя Юйцунь собрался переправляться через реку, он вдруг увидел, что ...
灵犀俄语·阅读码:T25415002
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.2
Баочань, рыдая, набросилась на Сянлин с кулаками, обвиняя девочку в том, что она отравила свою госпожу. Но я‑то была уверена, что Сянлин не виновата. Да и как она могла отравить Цзиньгуй, если не вставала с постели?! Однако Баочань ...
灵犀俄语·阅读码:T74915007
俄文版红楼梦第三卷第一百零四章1.2
Так случилось и с Цзя Юнем. Придя во дворец, он сказал привратникам: –Я хотел бы справиться о здоровье второго господина Цзя Ляня. –Его нет дома,– отвечали привратники,– как только в...
灵犀俄语·阅读码:T42015001
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.1
Цзиньгуй замышляет отравить соперницу, но по воле судьбы погибает сама; ослепленный Цзя Юйцунь встречается со старым другом, но это не приносит ему прозрения Итак, Цзя Лянь явился к госпоже Ван и рассказал все, что ему было ...
灵犀俄语·阅读码:T55015008
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.4
Тут уж мать Цзиньгуй обрушилась на Баочань: –Стерва! Не распускай язык! Когда это было, чтобы моя дочь привозила домой какие‑нибудь вещи? –Вещи – мелочь,– возра...
灵犀俄语·阅读码:T16015004
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.3
–Вы – мать Цзиньгуй, не так ли?– спросила она.– Ваша дочка отравилась сама. Госпожа Сюэ никакого отношения к этому не имеет, и зря вы на нее нападаете! Но...
灵犀俄语·阅读码:T56715005
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.5
А теперь вернемся к Цзя Юйцуню. Недавно он был повышен в звании, получил должность правителя округа Цзинчжао и ведал сборами налогов. Однажды он выехал из столицы для проверки вновь распаханных земель и, добравшись до переправы Ст...
灵犀俄语·阅读码:T30615003
俄文版红楼梦第三卷第一百零三章1.2
Баочань, рыдая, набросилась на Сянлин с кулаками, обвиняя девочку в том, что она отравила свою госпожу. Но я‑то была уверена, что Сянлин не виновата. Да и как она могла отравить Цзиньгуй, если не вставала с постели?! Однако Баочань ...
灵犀俄语·阅读码:T50615006