《战争与和平》第四部第三节12.2
Вдепо,вкоторомбылостодвадцатьповозоксначала,теперьоставалосьнебольшешестидесяти;остальныебылиотбитыилиброшены.Из...
灵犀俄语·阅读码:T24417109
《战争与和平》第四部第三节19.1
Ктоизрусскихлюдей,читаяописанияпоследнегопериодакампании1812года,неиспытывалтяжелогочувствадосады,неудовлетворенностиинеясно...
灵犀俄语·阅读码:T88917101
《战争与和平》第四部第三节14.2
–А,пришла?–сказалПьер.–А,Пла…–началонинедоговорил.Веговоображениивдруг,одновременно,&nb...
灵犀俄语·阅读码:T68317105
《战争与和平》第四部第三节16.1
С28гооктября,когданачалисьморозы,бегствофранцузовполучилотолькоболеетрагическийхарактерзамерзающихиизжаривающихсянасмертьуко...
灵犀俄语·阅读码:T32417104
《战争与和平》第四部第三节13.2
Каратаевзамолчал,радостноулыбаясь,глядянаогонь,ипоправилполенья. –Старичокиговорит:Бог,мол,тебяпростит,амывсе,...
灵犀俄语·阅读码:T91717107
《战争与和平》第四部第三节14.1
Сзади,стогоместа,гдесиделКаратаев,послышалсявыстрел.Пьерслышалявственноэтотвыстрел,новтожемгновение,какону...
灵犀俄语·阅读码:T98217106
《战争与和平》第四部第三节17.1
ДействиярусскогоифранцузскоговойсквовремяобратнойкампанииотМосквыидоНеманаподобныигревжмурки,когдадвумиграющим&n...
灵犀俄语·阅读码:T12017103
《战争与和平》第四部第三节13.1
Вовторойденьперехода,осмотревукострасвоиболячки,Пьердумалневозможнымступитьнаних;нокогдавсеподнялись,онпошел,&nb...
灵犀俄语·阅读码:T99717108
《战争与和平》第四部第四节1.2
ПослетогокаконапочувствоваласебяпокинутойкняжнойМарьейиодинокойвсвоемгоре,Наташабольшуючастьвремени,однавсвоейко...
灵犀俄语·阅读码:T65117097
《战争与和平》第四部第四节5.1
В12-ми13-мгодахКутузовапрямообвинялизаошибки.Государьбылнедоволеним.Ивистории,написаннойнедавноповысочайшему&nbs...
灵犀俄语·阅读码:T76717091