为您找到与相关结果
  • 《战争与和平》第四部第四节18.1

    Пьеррассказывалсвоипохождениятак,каконникогдаихещенерассказывалникому,каконсамссобоюникогдаещеневспоминал&...

    灵犀俄语·阅读码:T73917063

  • 《战争与和平》第四部第四节14.3

    ОРостовыхонслышал,чтоонивКостроме,имысльоНаташередкоприходилаему.Ежелионаиприходила,тотолькокакприят...

    灵犀俄语·阅读码:T87517068

  • 《战争与和平》第四部第四节18.3

    «Надо,какнистранно,какниневозможноэтосчастье,–надосделатьвседлятого,чтобыбытьснеймужемиженой&r...

    灵犀俄语·阅读码:T11717061

  • 《战争与和平》第四部第四节18.2

    Пьервсталипростился. КняжнаМарьяиНаташа,какивсегда,сошлисьвспальне.Ониговорилиотом,чторассказывалПьер.Княжна&n...

    灵犀俄语·阅读码:T71717062

  • 《战争与和平》第四部第四节16.1

    Онанахмуриласьинамгновеньеопустилаглаза.Сминутуонаколебалась:говоритьилинеговорить? –Да,этобылосчастье,–...

    灵犀俄语·阅读码:T44317066

  • 《战争与和平》第四部第四节14.2

    Грабежфранцузов,чембольшеонпродолжался,тембольшеразрушалбогатстваМосквыисилыграбителей.Грабежрусских,скоторогоначалось...

    灵犀俄语·阅读码:T11717069

  • 《战争与和平》第四部第四节14.1

    ВилларскийехалвМоскву,иониусловилисьехатьвместе. ПьериспытывалвовсевремясвоеговыздоровлениявОрлечувстворадости,свобо...

    灵犀俄语·阅读码:T76217070

  • 《战争与和平》第四部第四节15.1

    ВпервуюжеминутуПьерневольноией,икняжнеМарье,и,главное,самомусебесказалнеизвестнуюемусамомутайну.Онпокрасне...

    灵犀俄语·阅读码:T53217067

  • 《战争与和平》第四部结尾第一节2.1

    Ноположим,чтотакназываемаянаукаимеетвозможностьпримиритьвсепротиворечияиимеетдляисторическихлицисобытийнеизменноемерил...

    灵犀俄语·阅读码:T12117053

  • 《战争与和平》第四部结尾第一节1.2

    Чтозначатэтиупреки? Тесамыепоступки,закоторыеисторикиодобряютАлександраI,–как-то:либеральныеначинанияцарствования,борьба&n...

    灵犀俄语·阅读码:T98617054

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com