为您找到与相关结果
  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(25.10)

    Григорий,сворачиваяпапироску,обдумывалпланпоездки."Лошадейспрягемипоедемнапаре,–решилон.–Надонавечерв...

    灵犀俄语·阅读码:T86118344

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(25.4)

    Григорийпожалплечами: –Чегожеделать?Надоотступать.Ибезприказавсетронутся. –Япронасстобойспрашиваю:вместе...

    灵犀俄语·阅读码:T56718350

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(25.8)

    –Ичегоэтотырасходился?–улыбаясь,спросилаПрохороважена.–Тынаменянедюжешуми,хозяинтытутнеб...

    灵犀俄语·阅读码:T27818346

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(26.5)

    Григорийдолгонемогуснуть.НеспалаиАксинья.Онанесколькоразвсхлипнула,накрывголовуполойшубы,потомдолговорочалась,вз...

    灵犀俄语·阅读码:T77618339

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(27.2)

    ПоследолгогомолчанияГригорийсказал: –Будьпо-твоему.ПоедемнаКубань,атамвиднобудет. Прохорвелсвоюлинию:вкаждомкр...

    灵犀俄语·阅读码:T25318332

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(26.7)

    Укрываясьшинельюисбеззлобнойулыбкойприслушиваяськразговору,Григорийответил: –Ачегоснихвозьмешь?Онизаразотовсех...

    灵犀俄语·阅读码:T34018337

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(26.6)

    Григорийподошелвупоркговорившему,неразжимаязубов,процедил: –Такихтыишоневидал.Сделатьизодноготебядвухдур...

    灵犀俄语·阅读码:T94118338

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(26.9)

    Онелдолгоижадно.ШныряющийвзглядегочастоостанавливалсянаПрохоре,нанеподвижнолежавшейАксинье.ИзгорницывышелГригорий,&nbs...

    灵犀俄语·阅读码:T93318335

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(27.3)

    –Япотомуспрашиваю,чтопоимелтакойслух,будтонаречкеКубанисызнованачнутобороняться,аквеснетронутсявосвоясы. ̵...

    灵犀俄语·阅读码:T66518331

  • 静静的顿河俄语版第四部第七节(26.4)

    –Альнеголодная?–спросилПрохор,запоследниеднибезвидимойпричиныизменившийсвоеотношениекАксиньеиобращавшийся&...

    灵犀俄语·阅读码:T32218340

  • 需要帮助?

    灵犀俄语产品经理为你服务

    我是 Доктор Сяо,立即扫码加我吧!

    咨询热线:17091263721

    服务邮箱:biz@qianyuthink.com